1 Il Consiglio di Stato emana ordinanze per quanto la legge gliene conferisca la facoltà.
2 Esso conclude e denuncia accordi internazionali e intercantonali per quanto non ne sia competente il Gran Consiglio.
3 Emana le ordinanze d’esecuzione.
1 Le Conseil d’Etat édicte des ordonnances dans la mesure où la loi l’y autorise.
2 Il conclut et dénonce les conventions internationales et intercantonales, dans la mesure où le Grand Conseil n’est pas compétent.
3 Il édicte les ordonnances d’exécution.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.