131.215 Costituzione del Cantone di Svitto, del 24 novembre 2010
131.215 Constitution du canton de Schwyz, du 24 novembre 2010
Art. 49 Attività legislativa
1 Fatti salvi i diritti del Popolo, il Gran Consiglio delibera su:
- a.
- le revisioni totali e parziali della Costituzione cantonale;
- b.
- l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di leggi;
- c.
- l’approvazione o la denuncia di accordi internazionali e intercantonali che hanno rango costituzionale o di legge.
2 Il Gran Consiglio emana ordinanze per quanto ne sia autorizzato dalla Costituzione o dalla legge.
Art. 49 Législation
1 Le Grand Conseil décide, sous réserve des droits conférés au peuple:
- a.
- des révisions totales et partielles de la Constitution cantonale;
- b.
- de l’adoption, de la modification et de l’abrogation des lois;
- c.
- de l’approbation et de la dénonciation des conventions internationales ou intercantonales de rang constitutionnel ou légal.
2 Il édicte des ordonnances, dans la mesure où la Constitution ou la loi l’y autorisent.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.