Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.215 Costituzione del Cantone di Svitto, del 24 novembre 2010

131.215 Constitution du canton de Schwyz, du 24 novembre 2010

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Ambiente

1 Lo Stato protegge l’ambiente dagli effetti nocivi e indesiderati.

2 Esso si adopera per un’utilizzazione parsimoniosa delle basi vitali naturali.

3 Si prende cura delle terre coltive e dei paesaggi di pregio.

Art. 22 Environnement

1 L’Etat protège l’environnement contre les atteintes nuisibles et incommodantes.

2 Il s’engage en faveur d’un usage économe des ressources naturelles.

3 Il prend soin des terres cultivables et des paysages.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.