Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération

124 Ordinanza del 24 giugno 2015 sull'impiego da parte di autorità federali di imprese di sicurezza private per l'esecuzione di compiti di protezione (Ordinanza sull'impiego di imprese di sicurezza, OIIS)

124 Ordonnance du 24 juin 2015 sur l'engagement d'entreprises de sécurité privées par des autorités fédérales pour l'exécution de tâches en matière de protection (Ordonnance sur l'engagement d'entreprises de sécurité, OESS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Abrogazione e modifica di altri atti normativi

1 L’ordinanza del 31 ottobre 20079 sull’impiego di società di sicurezza è abrogata.

2 …10

9 [RU 2007 5225]

10 La mod. può essere consultata alla RU 2015 2333.

Art. 14 Abrogation et modification d’autres actes

1 L’ordonnance du 31 octobre 2007 sur l’engagement d’entreprises de sécurité10 est abrogée.

2 …11

10 [RO 2007 5225]

11 La mod. peut être consultée au RO 2015 2333.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.