Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération

121.2 Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)

121.2 Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Verifica periodica dei rapporti delle autorità d’esecuzione cantonali

1 L’organo di controllo della qualità del SIC verifica i rapporti delle autorità d’esecuzione cantonali che compaiono in INDEX SIC al più tardi cinque anni dopo la loro registrazione nei sistemi IASA SIC e IASA-GEX SIC. In seguito esegue almeno ogni cinque anni una verifica periodica dei rapporti.

2 Al riguardo, svolge i compiti seguenti:

a.
verifica, tenendo conto della situazione attuale, se il rapporto è ancora necessario per l’adempimento dei compiti secondo l’articolo 6 LAIn;
b.
cancella i rapporti non più necessari e i metadocumenti, le relazioni e gli oggetti basati esclusivamente su tali rapporti;
c.
rettifica, contrassegna o cancella i dati riconosciuti inesatti;
d.
registra l’esecuzione e il risultato della verifica se il rapporto non viene cancellato.

3 L’organo di controllo della qualità del SIC esegue annualmente, sulla base di un piano, un controllo a campione secondo l’articolo 11 capoverso 2 nelle sezioni di cui all’articolo 29 lettere b e c.

Art. 33 Vérification périodique des rapports des autorités d’exécution cantonales

1 Le service interne de contrôle de qualité du SRC vérifie les rapports des autorités d’exécution cantonales qui s’affichent dans le système INDEX SRC au plus tard 5 ans après leur saisie dans les systèmes IASA SRC et IASA-EXTR SRC. Il procède ensuite au moins tous les 5 ans à une vérification périodique des rapports.

2 À cet effet, il assume les tâches suivantes:

a.
il vérifie, au vu de la situation actuelle, si le rapport est encore utile à l’accomplissement des tâches visées à l’art. 6 LRens;
b.
il efface les rapports devenus inutiles ainsi que les documents sources, relations et objets basés uniquement sur ces rapports;
c.
il rectifie, marque ou efface les données qui s’avèrent inexactes;
d.
il consigne l’exécution et le résultat du contrôle lorsque le rapport n’est pas effacé.

3 Le service interne de contrôle de qualité du SRC procède à un contrôle annuel par sondage au sens de l’art. 11, al. 2, selon un plan établi dans les domaines visés par l’art. 29, let. b et c.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.