Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération

121.2 Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)

121.2 Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Verifica periodica dei record di dati personali

1 I collaboratori del SIC competenti per la registrazione dei dati verificano periodicamente i record di dati personali.

2 Al riguardo, svolgono i compiti seguenti:

a.
verificano, tenendo conto della situazione attuale, se il record di dati personali è ancora necessario per l’adempimento dei compiti del SIC secondo l’articolo 6 LAIn e se sono rispettati i limiti posti al trattamento dei dati dall’articolo 5 capoversi 5 e 6 LAIn;
b.
cancellano i dati non più necessari;
c.
rettificano, contrassegnano o cancellano i dati riconosciuti inesatti;
d.
registrano l’esecuzione e l’esito della verifica se hanno eseguito una rettifica, una contrassegnazione o una cancellazione.

3 La verifica periodica è eseguita al più tardi quando sono scaduti i seguenti termini dalla registrazione dell’oggetto o dall’ultima verifica periodica:

a.
terrorismo internazionale: 10 anni;
b.
spionaggio, proliferazione di armi nucleari, biologiche o chimiche, compresi i loro sistemi vettori nonché tutti i beni e tutte le tecnologie a duplice impiego civile e militare necessari per la fabbricazione di tali armi (proliferazione NBC) o commercio illegale di sostanze radioattive, materiale bellico e altro materiale d’armamento: 15 anni;
c.
altre informazioni rilevanti in materia di politica di sicurezza: 20 anni.

4 Se un record di dati personali contiene metadocumenti provenienti da diversi ambiti si applica il termine più breve.

Art. 20 Vérification périodique des blocs de données personnelles

1 Les collaborateurs du SRC en charge de la saisie des données vérifient périodiquement les blocs de données personnelles.

2 Ce faisant, ils assument les tâches suivantes:

a.
ils vérifient, en tenant compte de la situation actuelle, si le bloc de données est encore nécessaire à l’accomplissement des tâches du SRC au sens de l’art. 6 LRens, et si les restrictions de traitement des données énoncées à l’art. 5, al. 5 et 6, LRens, sont respectées;
b.
ils effacent les données dont le SRC n’a plus besoin;
c.
ils rectifient, marquent ou effacent les données qui se sont révélées inexactes;
d.
ils consignent l’exécution et le résultat du contrôle lorsqu’ils ont procédé à une rectification, à un marquage ou à un effacement.

3 La vérification périodique intervient au plus tard lorsque les délais énoncés ci-après sont échus depuis la saisie de l’objet ou depuis la dernière vérification périodique:

a.
terrorisme international: 10 ans;
b.
renseignement prohibé, dissémination d’armes nucléaires, biologiques ou chimiques, y compris leurs vecteurs, et tous les biens et technologies à des fins civiles ou militaires qui sont nécessaires à la fabrication de ces armes (prolifération NBC) ou commerce illégal de substances radioactives, de matériel de guerre et d’autres biens d’armement: 15 ans;
c.
autres informations importantes relevant de la politique de sécurité: 20 ans.

4 Lorsqu’un bloc de données personnelles contient des documents sources provenant de plusieurs domaines, c’est le délai le plus court qui s’applique.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.