Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération

121.2 Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)

121.2 Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Controllo della qualità

1 La verifica periodica dei record di dati personali nei sistemi d’informazione IASA SIC, IASA-GEX SIC e Quattro P è retta dagli articoli 20, 27 e 54. La verifica periodica dei rapporti delle autorità d’esecuzione cantonali è retta dall’articolo 33.

2 L’organo di controllo della qualità del SIC controlla a campione almeno una volta l’anno la legalità, l’adeguatezza, l’efficacia e l’esattezza del trattamento dei dati in tutti i sistemi d’informazione del SIC. A tal fine allestisce un piano dei controlli.

3 L’organo di controllo della qualità del SIC verifica i record di dati personali e cancella tutti i dati ad essi correlati secondo l’articolo 5 capoverso 6 LAIn relativi a:

a.
organizzazioni e gruppi che sono stati cancellati dalla lista d’osservazione di cui all’articolo 72 LAIn;
b.
persone, organizzazioni e gruppi sottoposti dal SIC a una procedura di controllo secondo l’articolo 37 dell’ordinanza del 16 agosto 20172 sulle attività informative (OAIn), la quale si è conclusa senza che l’organizzazione o il gruppo interessati siano stati inclusi nella lista d’osservazione.

4 Verifica almeno un volta l’anno nei record di dati personali i dati che sono stati acquisiti e registrati in via eccezionale sulla base dell’articolo 5 capoverso 6 LAIn e che non hanno un nesso né con la lista d’osservazione di cui all’articolo 72 LAIn né con una procedura di controllo di cui all’articolo 37 OAIn; cancella i dati se possono essere escluse le attività secondo l’articolo 5 capoverso 6 LAIn o se, entro un anno dalla registrazione, non sono dimostrate.

5 Provvede a garantire l’osservanza delle disposizioni della presente ordinanza mediante formazioni interne e controlli regolari. Se durante i controlli ha constatato irregolarità, propone misure al direttore del SIC o al suo sostituto.

6 Il direttore del SIC o il suo sostituto possono incaricare l’organo di controllo della qualità del SIC di eseguire ulteriori verifiche dei sistemi d’informazione e di memorizzazione secondo gli articoli 36 capoverso 5, 47 e 58 capoverso 1 LAIn.

Art. 11 Contrôle de qualité

1 La vérification périodique des blocs de données personnelles dans les systèmes d’information IASA SRC, IASA-EXTR SRC et Quattro P, se fonde sur les art. 20, 27 et 54. La vérification périodique des rapports des autorités d’exécution cantonales se fonde sur l’art. 33.

2 Le service interne de contrôle de qualité du SRC vérifie par sondage, au moins une fois par année, la légalité, l’adéquation, l’efficacité et l’exactitude du traitement des données dans tous les systèmes d’information du SRC. Il établit un plan de contrôle à cet effet.

3 Le service interne de contrôle de qualité du SRC vérifie les blocs de données personnelles et efface toutes les données y relatives en vertu de l’art. 5, al. 6, LRens, en lien avec:

a.
les organisations et les groupements radiés de la liste d’observation en vertu de l’art. 72 LRens;
b.
les personnes, organisations et groupements pour lesquels le SRC a ordonné une procédure d’examen selon l’art. 37 de l’ordonnance du 16 août 2017 sur le renseignement (ORens)2, lorsque ladite procédure a été achevée sans que les organisations et groupements concernés aient été enregistrés dans la liste d’observation;

4 Il vérifie au moins une fois par année, dans les blocs de données personnelles, les données ayant été exceptionnellement collectées et saisies sur la base de l’art. 5, al. 6, LRens, sans lien avec la liste d’observation au sens de l’art. 72 LRens ni une procédure d’examen selon l’art. 36 ORens, et il efface ces données dès que les activités visées à l’art. 5, al. 6, LRens, peuvent être exclues ou lorsque, aucune preuve n’a confirmé ces activités dans un délai d’un an après la saisie.

5 Il veille, par le biais de formations internes et de contrôles réguliers, au respect des dispositions de la présente ordonnance. Il demande au directeur du SRC ou à son suppléant de prendre des mesures lorsqu’il constate des irrégularités dans le cadre de ses contrôles.

6 Le directeur du SRC ou son suppléant peut confier au service interne de contrôle de qualité du SRC d’autres contrôles dans les systèmes d’information et de stockage de données en vertu des art. 36, al. 5, 47 et 58, al. 1, LRens.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.