Se il Governo jugoslavo non fosse in grado di assumere la totalità o parte degli obblighi stabiliti nel presente Accordo, i diritti previsti dai contratti originali d’emissione saranno ristabiliti, tenuto tuttavia conto degli importi già pagati in applicazione del presente accordo e dei protocolli provvisori del 20 novembre 1959 e 22 gennaio 1965.
Au cas où le Gouvernement yougoslave ne pourrait assumer tout ou partie des obligations découlant du présent Accord, les droits découlant des contrats originaux d’émission se trouveraient rétablis, compte tenu des sommes déjà payées en application de cet Accord et des protocoles provisoires des 20 novembre 1959 et 22 janvier 1965.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.