Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.972.31 Accordo del 7 maggio 1982 istitutivo della Banca africana di sviluppo (con All.)

0.972.31 Accord du 7 mai 1982 portant création de la Banque africaine de développement en date à Khartoum du 4 août 1963 tel qu'amendé par la résolution 05-79 adoptée par le Conseil des Gouverneurs le 17 mai 1979 (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Capitale autorizzato

1 a.
il capitale azionario iniziale autorizzato della Banca è di 250 milioni di unità di costo. Esso si suddivide in 25 000 azioni, ciascuna di un valore nominale di 10 000 unità di conto, offerte alla sottoscrizione degli Stati membri. Il capitale azionario autorizzato può essere aumentato conformemente al paragrafo 3 del presente articolo.
b.
Il valore di un’unità di conto è equivalente a un diritto di prelievo speciale (DPS) del Fondo monetario internazionale o a qualsiasi altra unità adottata agli stessi fini dal Fondo monetario internazionale.3

2 Il capitale azionario autorizzato consta di azioni da liberarsi interamente e di azioni richiamabili. Il rapporto tra le azioni liberate e le azioni richiamabili è determinato periodicamente dal Consiglio dei governatori. Le azioni richiamabili sono esigibili ai fini di cui al paragrafo 4(a) dell’articolo 7 del presente accordo.4

3 Con riserva del paragrafo 4 del presente articolo, il capitale azionario autorizzato può essere aumentato nei modi e nei momenti ritenuti opportuni dal Consiglio dei governatori. Salvo in caso di aumento di capitale consecutivo alla sottoscrizione iniziale di uno Stato membro, la decisione del Consiglio va presa alla maggioranza dei due terzi dei governatori, rappresentante al meno i tre quarti dei voti attribuiti agli Stati membri.

4 Il capitale azionario autorizzato, come anche ogni suo aumento, sono aperti alla sottoscrizione dei membri regionali e non regionali, talché ciascun gruppo dispone, per la sottoscrizione, di un numero d’azioni che, se fosse interamente sottoscritto, si tradurrebbe nella fruizione del sessanta per cento del totale dei voti per i membri regionali e del quaranta per cento per quelli non regionali.5

3 Nuovo testo giusta la Ris. 2001/08 del Consiglio dei governatori del 29 mag. 2001, in vigore dal 5 lug. 2002 (RU 2007 4777 n. IV).

4 Nuovo testo giusta la Ris. 2001/08 del Consiglio dei governatori del 29 mag. 2001, in vigore dal 5 lug. 2002 (RU 2007 4777 n. IV).

5 Nuovo testo giusta la Ris. 98/04 del Consiglio dei governatori del 29 mag. 1998, in vigore dal 3 set. 1999 (RU 2007 4777 n. III).

Art. 5 Capital autorisé

1
a. le capital-actions autorisé initial de la Banque est de 250 000 000 d’unités de compte. Il se divise en 25 000 actions, d’une valeur nominale de 10 000 unités de compte chacune, qui sont offertes à la souscription des États membres. Le capital-actions autorisé peut être augmenté conformément au par. 3 du présent article.
b.
La valeur d’une unité de compte est équivalente à un droit de tirage spécial (DTS) du Fonds monétaire international ou à toute autre unité adoptée aux mêmes fins par le Fonds monétaire international.3

2 Le capital-actions autorisé se compose d’actions à libérer entièrement et d’actions sujettes à appel. Le rapport entre les actions à libérer et les actions sujettes à appel est déterminé périodiquement par le Conseil des gouverneurs. Les actions sujettes à appel sont appelables aux fins énoncées au par. 4(a) de l’art. 7 du présent Accord.4

3 Sous réserve des dispositions du par. 4 de cet article, le capital-actions autorisé peut être augmenté suivant les modalités et au moment que le Conseil des gouverneurs juge opportuns. Sauf en cas d’augmentation de capital uniquement consécutive à la souscription initiale d’un État membre, la décision du Conseil est prise à la majorité des deux tiers du nombre total des gouverneurs, représentant au moins les trois quarts du nombre total des voix attribuées aux États membres.

4 Le capital-actions autorisé ainsi que toute augmentation de celui-ci seront ouverts à la souscription des membres régionaux et non régionaux, de telle sort que chaque groupe dispose pour la souscription du nombre d’actions qui, s’il est entièrement souscrit, se traduirait par la détention de soixante pour cent du total des voix par les membres régionaux et de quarante pour cent du total des voix par les membres non régionaux.5

3 Nouvelle teneur selon la rés. 2001/08 adoptée par le Conseil des gouverneurs le 29 mai 2001, en vigueur depuis le 5 juillet 2002 (RO 2007 4777 ch. IV).

4 Nouvelle teneur selon la rés. 2001/08 adoptée par le Conseil des gouverneurs le 29 mai 2001, en vigueur depuis le 5 juillet 2002 (RO 2007 4777 ch. IV).

5 Nouvelle teneur selon la rés. 98/04 adoptée par le Conseil des gouverneurs le 29 mai 1998, en vigueur depuis le 3 sept. 1999 (RO 2007 4777 ch. III).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.