Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.536.71 Accordo del 17 novembre 2022 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sul reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità

0.946.536.71 Accord du 17 novembre 2022 entre la Confédération suisse et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord sur la reconnaissance mutuelle en matière d’évaluations de la conformité

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

La Confederazione Svizzera («Svizzera»)
e
il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord («Regno Unito»),

congiuntamente denominati «le Parti»,

considerando le strette relazioni esistenti tra le Parti,

considerando l’Accordo commerciale dell’11 febbraio 20192 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord,

desiderando concludere un ulteriore accordo più ambizioso che consenta il reciproco riconoscimento dei risultati delle procedure di valutazione della conformità richieste per accedere ai rispettivi mercati delle Parti in determinati settori di prodotti,

considerando che il reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità facilita gli scambi commerciali tra le Parti e garantisce la tutela della salute, della sicurezza, dell’ambiente e dei consumatori, nel pieno rispetto delle procedure regolamentari delle Parti nonché dei livelli di protezione previsti,

considerando che l’esistenza di quadri normativi analoghi facilita il reciproco riconoscimento,

considerando i loro obblighi in quanto Parti contraenti dell’Accordo che istituisce l’Organizzazione mondiale del commercio3, e in particolare dell’Accordo sugli ostacoli tecnici al commercio, che promuove la negoziazione di accordi di reciproco riconoscimento,

considerando che gli accordi di reciproco riconoscimento possono contribuire all’armonizzazione a livello internazionale delle norme e dei regolamenti tecnici,

considerando che le strette relazioni tra le Parti rendono opportuna la conclusione di ulteriori accordi tra le Parti,

hanno convenuto quanto segue:

Préambule

La Confédération suisse
(la «Suisse»)
et
le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord
(le «Royaume-Uni»),

ci-après dénommés les «Parties»,

considérant les relations étroites qui existent entre les Parties,

considérant l’Accord commercial du 11 février 2019 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord2,

désireux de conclure un accord additionnel plus ambitieux qui permette la reconnaissance mutuelle des résultats des procédures obligatoires d’évaluation de la conformité pour l’accès aux marchés respectifs des Parties pour certains secteurs de produits,

considérant que la reconnaissance mutuelle en matière d’évaluation de la conformité facilite les échanges commerciaux entre les Parties et garantit la protection de la santé, de la sécurité, de l’environnement et des consommateurs, dans le plein respect des procédures réglementaires des Parties ainsi que des niveaux de protection applicables,

considérant que des structures juridiques comparables facilitent la reconnaissance mutuelle,

considérant leurs obligations en tant que Parties contractantes de l’Accord instituant l’Organisation mondiale du commerce3, et en particulier de l’Accord sur les obstacles techniques au commerce, qui encourage la négociation d’accords de reconnaissance mutuelle,

considérant que les accords de reconnaissance mutuelle peuvent contribuer à l’harmonisation des normes et des règlements techniques sur le plan international,

considérant que les relations étroites entre les Parties rendent appropriée la conclusion d’accords supplémentaires entre les Parties,

sont convenus de conclure l’Accord suivant:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.