Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.294.632 Accordo del 19 febbraio 2009 di libero scambio e di partenariato economico tra la Confederazione Svizzera e il Giappone (con all. e acc. di attuazione)

0.946.294.632 Accord du 19 février 2009 de libre-échange et de partenariat économique entre la Confédération suisse et le Japon

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Ammissione temporanea e prodotti in transito

1.  Ogni Parte persevera nell’agevolare le procedure per l’ammissione temporanea di prodotti scambiati tra i territori doganali delle Parti in conformità con la Convenzione ATA.

2.  Ogni Parte persevera nell’agevolare lo sdoganamento di prodotti in transito da o verso il territorio doganale dell’altra Parte conformemente al paragrafo 3 dell’articolo V del GATT 1994.

3.  Le Parti si adoperano per promuovere, tramite seminari e corsi, l’utilizzo di carnet ATA conformemente alla Convenzione per l’ammissione temporanea di prodotti e l’agevolazione dello sdoganamento di prodotti in transito nei territori delle Parti o di parti non aderenti.

4.  Ai fini del presente articolo, per «ammissione temporanea» si intendono le procedure doganali in base alle quali certi prodotti possono, se sussistono determinate condizioni, essere introdotti in un territorio doganale ed esonerati totalmente o parzialmente dal pagamento di dazi doganali. Tali prodotti devono essere importati per scopi specifici e destinati ad essere riesportati entro un determinato periodo di tempo senza aver subito alcuna modifica, salvo il normale deprezzamento dovuto all’uso che ne è fatto.

Art. 30 Admission temporaire et produits en transit

1.  Chaque Partie continuera de faciliter les procédures d’admission temporaire des produits échangés entre les territoires douaniers des Parties, conformément à la Convention ATA.

2.  Chaque Partie continuera de faciliter le dédouanement des produits en transit en provenance ou à destination du territoire douanier de l’autre Partie, conformément à l’art. V, al. 3 du GATT 1994.

3.  Les Parties œuvreront à promouvoir, par des cours et des séminaires, l’utilisation des carnets ATA prévus par la Convention ATA pour l’admission temporaire de produits et pour faciliter le dédouanement des produits en transit sur le territoire douanier des Parties ou de Parties tierces.

4.  Aux fins du présent article, «admission temporaire» signifie les procédures douanières par lesquelles certains produits peuvent être introduits sous réserve dans le territoire douanier en étant totalement ou partiellement exemptés du paiement des droits de douane. De tels produits seront importés dans un but spécifique et seront destinés à être réexportés durant une période déterminée, sans avoir subi de modification hormis la dépréciation normale résultant de leur usage.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.