Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.294.632 Accordo del 19 febbraio 2009 di libero scambio e di partenariato economico tra la Confederazione Svizzera e il Giappone (con all. e acc. di attuazione)

0.946.294.632 Accord du 19 février 2009 de libre-échange et de partenariat économique entre la Confédération suisse et le Japon

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 142 Funzioni dei tribunali arbitrali

1.  Il tribunale arbitrale istituito ai sensi dell’articolo 141:

(a)
esamina la questione su cui verte la richiesta di istituire il tribunale arbitrale ai sensi del paragrafo 2 dell’articolo 141;
(b)
emette il lodo conformemente al presente Accordo e alle norme applicabili del diritto internazionale;
(c)
espone, nel lodo le valutazioni di diritto e di fatto debitamente motivate;
(d)
allega al lodo, qualora richiesto dalla Parte ricorrente, ai sensi del paragrafo 2 dell’articolo 141, le opzioni di attuazione suggerite alle Parti, da considerare congiuntamente all’articolo 145; e
(e)
si consulta con le Parti, se del caso, al fine di fornire adeguate opportunità di uno sviluppo mirato ad una soluzione reciprocamente soddisfacente.

2.  Il lodo del tribunale arbitrale è definitivo e vincolante per le Parti.

Art. 142 Fonctions des tribunaux arbitraux

1.  Le tribunal arbitral constitué conformément à l’art. 141:

(a)
examinera l’affaire exposée dans la demande de constitution d’un tribunal arbitral visée à l’art. 141, al. 2;
(b)
rendra sa sentence conformément aux dispositions du présent Accord et aux règles applicables du droit international;
(c)
présentera, dans sa sentence, ses conclusions de droit et de fait en les motivant;
(d)
joindra à sa sentence, si la Partie plaignante en fait la demande en vertu de l’art. 141, al. 2, des suggestions quant aux options de mise en œuvre que les Parties pourront prendre en considération en relation avec l’art. 145; et
(e)
consultera les Parties, si cela est opportun, en vue de ménager des possibilités adéquates de développement d’une solution mutuellement satisfaisante.

2.  La sentence du tribunal arbitral est définitive et obligatoire pour les Parties.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.