Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.294.632 Accordo del 19 febbraio 2009 di libero scambio e di partenariato economico tra la Confederazione Svizzera e il Giappone (con all. e acc. di attuazione)

0.946.294.632 Accord du 19 février 2009 de libre-échange et de partenariat économique entre la Confédération suisse et le Japon

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 138 Campo di applicazione e copertura

1.  Salvo altrimenti disposto nel presente Accordo, il presente capitolo si applica relativamente alla composizione delle controversie tra le Parti inerenti l’interpretazione o l’applicazione del presente Accordo.

2.  Nulla di quanto formulato nel presente capitolo può pregiudicare i diritti delle Parti di ricorrere alle procedure di composizione delle controversie ai sensi di altri accordi internazionali di cui entrambe le Parti sono firmatarie.

3.  Nonostante il paragrafo 2, una volta che la Parte reclamante ha richiesto l’istituzione di un tribunale arbitrale ai sensi del presente capitolo, o di un panel ai sensi dell’articolo 6 dell’Intesa sulle norme e sulle procedure che disciplinano la risoluzione delle controversie52 contenuta nell’allegato 2 dell’Accordo OMC relativamente ad una determinata controversia, il ricorso al tribunale arbitrale o al panel scelto esclude ogni altra procedura per quella determinata controversia.

52 RS 0.632.20, allegato 2

Art. 138 Portée et champ d’application

1.  Sauf disposition contraire du présent Accord, le présent chapitre s’applique au règlement des différends entre les Parties concernant l’interprétation ou l’application du présent Accord.

2.  Rien dans le présent chapitre ne porte atteinte aux droits des Parties à recourir à des procédures de règlement des différends régies par un autre accord international auquel elles sont l’une et l’autre parties.

3.  Nonobstant l’al. 2, dès que la Partie plaignante a demandé, s’agissant d’un différend particulier, la constitution d’un tribunal arbitral au sens du présent chapitre ou d’un groupe spécial au sens de l’art. 6 du Mémorandum d’accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends52 figurant à l’annexe 2 de l’Accord sur l’OMC, le tribunal arbitral ou le groupe spécial choisi exclura l’autre procédure pour le différend en question.

52 RS 0.632.20, Annexe 2

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.