0.946.293.142 Accordo del 12 gennaio 1994 tra il Governo Svizzero da una parte, il Governo della Danimarca ed il Governo autonomo delle Isole Färöer dall'altra, sul libero scambio tra la Svizzera e le Isole Färöer (con Protocollo e All.)
0.946.293.142 Accord du 12 janvier 1994 entre le Gouvernement suisse, d'une part, et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement autonome des Îles Féroé, d'autre part, sur le libre-échange entre la Suisse et les Îles Féroé (avec prot. et annexes)
Art. 2
Il presente Accordo si applica ai seguenti prodotti, originari delle Isole Färöer e della Svizzera:
- –
- prodotti considerati nei capitoli 25–97 del Sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci, eccettuati i prodotti elencati nel Protocollo 1;
- –
- prodotti menzionati nel Protocollo 2, considerate le disposizioni specifiche previste in tale Protocollo.
Il Protocollo 3 definisce le regole d’origine.
Art. 2
Le présent accord s’applique aux produits suivants, originaires des Iles Féroé et de Suisse:
- –
- produits relevant des chap. 25 à 97 du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, à l’exclusion des produits énumérés dans le Protocole 1;
- –
- produits énumérés dans le Protocole 2, compte tenu des dispositions spécifiques qui y figurent.
Le Protocole 3 définit les règles d’origine.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.