Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.292.492.5 Accordo del 5 luglio 2013 sulla cooperazione in materia di certificazione e di accreditamento tra la Segreteria di Stato dell'economia (SECO) della Confederazione Svizzera e l'Amministrazione di certificazione e accreditamento (CNCA) della Repubblica popolare Cinese

0.946.292.492.5 Accord du 5 juillet 2013 sur la coopération en matière de certification et d'accréditation entre le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) de la Confédération suisse et l'Administration de la certification et de l'accréditation (CNCA) de la République populaire de Chine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Cooperazione

Oltre che nei settori di cooperazione di cui al capitolo 6 dell’Accordo di libero scambio, le Parti cooperano in particolare nei seguenti ambiti:

(a)
sistemi di certificazione obbligatori;
(b)
sistemi di certificazione facoltativi, soprattutto in nuovi settori;
(c)
accreditamento; e
(d)
altri settori di comune interesse.

Art. 1 Coopération

En plus des domaines de coopération identifiés dans le chap. 6 de l’Accord de libre-échange, les Parties coopèrent en particulier sur les points suivants:

(a)
les systèmes de certification obligatoire;
(b)
les systèmes de certification volontaire, surtout dans des domaines nouveaux;
(c)
l’accréditation; et
(d)
les autres domaines présentant un intérêt commun.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.