Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.941.347.0 Convenzione del 29 novembre 2021 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Kazakhstan relativa al riconoscimento reciproco dei marchi ufficiali impressi sui lavori di metalli preziosi

0.941.347.0 Convention du 29 novembre 2021 entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République du Kazakhstan relative à la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les ouvrages en métaux précieux

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

1 Le autorità competenti delle Parti si scambiano reciprocamente quanto prima i dati seguenti:

a)
informazioni sulla legislazione nazionale che disciplina la fabbricazione, il commercio e il controllo dei lavori di metalli preziosi;
b)
riproduzioni e descrizioni dei marchi ufficiali nonché esempi di impronte dei marchi ufficiali su piastre metalliche;
c)
informazioni sulle organizzazioni autorizzate delle Parti.

Art. 8

1 Les autorités compétentes des Parties se remettent réciproquement et dès que possible les données suivantes:

a)
informations se rapportant à la législation nationale réglant la fabrication, le commerce et le contrôle des ouvrages en métaux précieux;
b)
illustrations et descriptions des poinçons officiels et exemples d’empreintes des poinçons officiels sur des plaques métalliques;
c)
informations se rapportant aux organisations autorisées des Parties.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.