Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.941.16 Nuovi accordi di credito del Fondo monetario internazionale del 16 gennaio 2020

0.941.16 Nouveaux accords d’emprunt du Fonds monétaire international de 16 janvier 2020

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Periodo di attivazione

a)  Se, dopo consultazione con i Direttori esecutivi e con i partecipanti, il Direttore generale ritiene che le risorse del Fondo per la concessione ai partecipanti di crediti attinti dal conto delle risorse generali debbano essere aumentate per prevenire o per far fronte ad un deterioramento del sistema monetario internazionale, il Direttore generale può proporre l’introduzione di un periodo di attivazione durante il quale il Fondo può:

i)
assumere obblighi secondo gli accordi del Fondo, per i quali può rivolgere ai partecipanti richieste di fondi conformemente ai loro accordi di credito;
ii)
finanziare acquisti diretti mediante richieste di fondi ai partecipanti conformemente ai loro accordi di credito, purché il periodo di attivazione non superi sei mesi e purché l’importo coperto mediante le richieste di fondi per il finanziamento dei crediti secondo gli accordi e degli acquisti diretti non superi l’importo massimo indicato nella proposta.

La proposta di introduzione di un periodo di attivazione comprende indicazioni su:

i)
il volume complessivo dei potenziali accordi del Fondo ancora in discussione;
ii)
l’equilibrio tra accordi che verranno presumibilmente conclusi e accordi preventivi previsti;
iii)
il fabbisogno supplementare di finanziamento che, secondo il Direttore generale, può verificarsi durante il periodo di attivazione proposto;
iv)
la combinazione di quote e di risorse provenienti dai Nuovi accordi di credito («NAC») per acquisti operati mediante il conto delle risorse generali dopo approvazione del periodo di attivazione.

Durante il periodo di attivazione le indicazioni sono aggiornate trimestralmente.

b)  Se non vi è unanimità in merito alla questione della disponibilità ad accettare la proposta del Direttore generale di introdurre un periodo di attivazione ai sensi dell’articolo 5 a), i partecipanti decideranno in sede di votazione. Una decisione favorevole esige la maggioranza dell’85 per cento di tutti gli accordi di credito dei partecipanti aventi diritto di voto. La decisione è comunicata al Fondo.

c)  Il partecipante non ha diritto di voto se, al momento della decisione sulla proposta di introdurre un periodo di attivazione, la sua valuta, in considerazione della situazione attuale e prevedibile della sua bilancia dei pagamenti e delle riserve, non è inclusa nel piano delle transazioni finanziarie per scopi di trasferimento.

d)  Il periodo di attivazione è introdotto soltanto se è stato accettato dai partecipanti ai sensi dell’articolo 5 b) e approvato dal Consiglio esecutivo.

Art. 5 Période d’activation

a)  Lorsque le Directeur général estime que les ressources du Compte Général dont le Fonds dispose pour fournir des financements aux États membres doivent être complétées afin de prévenir ou de pallier une détérioration du système monétaire international, et après avoir consulté les administrateurs et les participants, le Directeur général peut proposer d’ouvrir une période d’activation pendant laquelle le Fonds peut:

i)
s’engager en vertu des accords du Fonds en proposant un appel de fonds aux participants au titre de leurs accords de crédit, et
ii)
financer des achats fermes en proposant des appels de fonds aux participants au titre de leurs accords de crédit.

Une période d’activation ne peut dépasser six mois et le montant des appels de fonds destinés à financer les engagements au titre des accords du Fonds ainsi que les achats fermes ne peut dépasser le montant maximum prévu dans la proposition. La proposition d’ouverture d’une période d’activation doit contenir des informations:

i)
sur le volume total éventuel des accords du Fonds sur lesquels portent les discussions;
ii)
sur la part des accords qu’il est prévu de tirer et des accords prévisionnels;
iii)
sur les besoins de financement supplémentaires qui, selon le Directeur général, pourraient se concrétiser durant la période d’activation, et
iv)
sur la répartition entre les ressources issues des quotes-parts et des Nouveaux accords d’emprunt (NAE) affectées aux achats du Compte général durant la période qui suit l’approbation d’une période d’activation.

Ces informations seront mises à jour trimestriellement durant la période d’activation.

b)  Si les participants ne sont pas unanimes à décider qu’ils sont prêts à accepter la proposition du Directeur général d’ouvrir une période d’activation au sens de l’art. 5 a), la question est soumise à un vote. Une décision favorable exige le consentement de participants admis à voter dont les accords de crédit représentent au moins 85 % du total. La décision est notifiée au Fonds.

c)  Un participant n’est pas admis à voter si, en raison de la situation actuelle et prévisible de la balance des paiements et des réserves de l’État membre, au moment de la décision relative à la proposition d’ouverture d’une période d’activation la monnaie de l’État membre n’est pas incluse aux fins des transferts dans le plan des transactions financières.

d)  Une période d’activation ne prend effet que si elle est acceptée par les participants conformément aux dispositions de l’art. 5 b) et est ensuite approuvée par le Conseil d’administration.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.