Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche

0.923.414 Convenzione del 30 giugno 1885 tra la Svizzera, la Germania e i Paesi Bassi per regolare la pesca del salmone nel bacino del Reno (con Protocollo finale)

0.923.414 Convention du 30 juin 1885 entre la Suisse, l'Allemagne et les Pays-Bas pour régulariser la pêche du saumon dans le bassin du Rhin (avec protocole final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. III

Nel corso del Reno, dalla cascata di Sciaffusa in giù, in tutti i suoi rami poi quali l’acqua di esso fiume, avanti la sua biforcazione presso Lobith, può versarsi nel mare4, non meno che in tutti i suoi affluenti, ogni anno deve essere vietata per due mesi qualunque pesca di salmone con così detti «zegen».

Questo divieto comprende:

1.
sul territorio del Regno de’ Paesi Bassi il periodo dal 26 agosto al 15 ottobre inclusivamente;
2.
sul corso dal confine olandese‑prussiano in su, il periodo dal 27 agosto al 16 ottobre inclusivamente.

I Governi degli Stati adiacenti interessati fisseranno, ciascuno per il suo territorio, il genere di pesca da sottoporsi a questa prescrizione, e faranno di provvedere acciocchè sotto pretesto di pescare altro pesce, non si eserciti in realtà la pesca del salmone.5

Intorno alle misure per ciò prese, i Governi si faranno reciprocamente comunicazione.

3 Vedi anche il Protocollo finale (II) – (pag. 259).

4 Vedi anche il Protocollo finale (I) – (pag. 259).

5 Vedi anche il Protocollo finale (III) – (pag. 259).

Art. III

Dans le cours du Rhin, depuis la chute près de Schaffhouse jusqu’en aval, dans tous ses affluents par lesquels l’eau peut s’écouler dans la mer depuis le Rhin avant sa bifurcation près de Lobith5, et dans tous ses affluents, toute pêche au saumon avec des «Zegens» doit être interdite chaque année pendant la durée de deux mois.

Cette interdiction comprend:

1.
Sur le territoire du Royaume des Pays‑Bas, la période du 16 août au 15 octobre inclusivement;
2.
Sur le cours depuis la frontière hollandaise‑prussienne jusqu’en amont, la période du 27 août au 26 octobre inclusivement.

Les gouvernements des Etats riverains intéressés fixeront, chacun pour son territoire, le genre de pêche qui doit être soumis à cette prescription; ils pourvoiront, à cet effet, à ce qu’on ne pratique pas en réalité la pêche du saumon sous le prétexte de pêcher d’autres espèces de poisson.6

Les gouvernements se feront réciproquement communication des mesures prises.

4 Voir aussi le Prot. final (ch. II).

5 Voir aussi le Prot. final (ch. I).

6 Voir aussi le Prot. final (ch. III).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.