0.831.109.158.1 Convenzione di sicurezza sociale del 9 ottobre 2006 tra la Confederazione svizzera e l'Australia
0.831.109.158.1 Convention de sécurité sociale du 9 octobre 2006 entre la Confédération suisse et l'Australie
Art. 4 Parità di trattamento
- 1.
- (a) Laddove la presente Convenzione non dispone altrimenti, i cittadini australiani e i loro familiari e superstiti beneficiano, per quanto riguarda l’applicazione della legislazione svizzera, dello stesso trattamento riservato ai cittadini svizzeri e ai loro familiari e superstiti.
- (b)
- La lettera (a) non si applica alla legislazione svizzera:
- (i)
- sull’assicurazione facoltativa per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità,
- (ii)
- sull’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità di cittadini svizzeri che esercitano un’attività lucrativa all’estero alle dipendenze della Confederazione o delle organizzazioni di cui all’articolo 1a capoverso 1 lettera c della legge federale sull’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti6.
2. Laddove la presente Convenzione non dispone altrimenti, tutte le persone che rientrano nel suo campo d’applicazione beneficiano della parità di trattamento da parte dell’Australia per quanto riguarda i diritti e gli obblighi derivanti direttamente dalla legislazione australiana o dalla presente Convenzione.
Art. 4 Egalité de traitement
- 1.
- (a) Sauf disposition contraire de la présente Convention, les ressortissants australiens, les membres de leur famille et leurs survivants ont, en ce qui concerne l’application de la législation suisse, les mêmes droits et obligations que les ressortissants suisses, respectivement les membres de leur famille et leurs survivants.
- (b)
- La lettre (a) ne s’applique pas à la législation suisse sur:
- (i)
- l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité facultative,
- (ii)
- l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité de ressortissants suisses travaillant à l’étranger au service de la Confédération ou d’une organisation visée par l’art. 1a, al. 1, let. c, de la loi fédérale sur l’assurance-vieillesse et survivants5.
2. Sauf disposition contraire de la présente Convention, toutes les personnes visées par la présente Convention sont traitées de manière égale par l’Australie en ce qui concerne les droits et obligations découlant directement de la législation australienne ou de la présente Convention.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.