Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.82 Lavoro
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.82 Travail

0.822.726.2 Convenzione n. 162 del 24 giugno 1986 relativa alla sicurezza nell'utilizzazione dell'amianto

0.822.726.2 Convention no 162 du 24 juin 1986 concernant la sécurité dans l'utilisation de l'amiante

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21

1.  I lavoratori che sono o sono stati esposti all’amianto devono poter usufruire, in conformità alla legislazione ed alla prassi nazionali, degli esami medici necessari al controllo della loro salute in funzione del rischio professionale, nonché della diagnosi delle malattie professionali causate dall’esposizione all’amianto.

2.  Il controllo della salute dei lavoratori, in relazione all’utilizzazione dell’amianto non deve comportare per essi nessuna perdita di guadagno; esso deve essere gratuito ed avvenire per quanto possibile nelle ore di lavoro.

3.  I lavoratori devono essere informati in maniera sufficiente ed adeguata delle risultanze degli esami medici da loro effettuati, a ricevere una consulenza individuale sul loro stato di salute in relazione al loro lavoro.

4.  Qualora un’assegnazione permanente ad un lavoro che implichi un’esposizione all’amianto sia sconsigliata per ragioni mediche, dovrà essere fatto tutto il possibile, compatibilmente alla prassi ed alle condizioni nazionali, per fornire ai lavoratori interessati altri mezzi per conservare il proprio reddito.

5.  L’autorità competente deve elaborare un sistema di notifica delle malattie professionali causate dall’amianto.

Art. 21

1.  Les travailleurs qui sont ou ont été exposés à l’amiante doivent pouvoir bénéficier, conformément à la législation et à la pratique nationales, des examens médicaux nécessaires à la surveillance de leur santé en fonction du risque professionnel, et au diagnostic des maladies professionnelles provoquées par l’exposition à l’amiante.

2.  La surveillance de la santé des travailleurs en relation avec l’utilisation de l’amiante ne doit entraîner pour eux aucune perte de gain; elle doit être gratuite et avoir lieu autant que possible pendant les heures de travail.

3.  Les travailleurs doivent être informés d’une manière suffisante et appropriée des résultats de leurs examens médicaux et recevoir un conseil individuel sur leur état de santé en relation avec leur travail.

4.  Lorsqu’une affectation permanente à un travail impliquant une exposition à l’amiante est déconseillée pour des raisons médicales, tous les efforts doivent être faits, d’une manière compatible avec la pratique et les conditions nationales, pour fournir aux travailleurs intéressés d’autres moyens de conserver leur revenu.

5.  L’autorité compétente doit élaborer un système de notification des maladies professionnelles causées par l’amiante.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.