Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.82 Lavoro
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.82 Travail

0.822.721.9 Convenzione n. 119 del 25 giugno 1963 concernente la sicurezza delle macchine

0.822.721.9 Convention no 119 du 25 juin 1963 concernant la protection des machines

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1.  Le disposizioni dell’articolo 2 non si applicano alle macchine o a componenti pericolose specificate in detto articolo:

a)
costruite in maniera da offrire una sicurezza identica a quella di dispositivi di sicurezza adeguati;
b)
installate o collocate in modo tale da offrire una sicurezza identica a quella di dispositivi di sicurezza adeguati.

2.  Macchine costruite in modo tale che le condizioni previste ai paragrafi 3 e 4 dell’articolo 2 non sarebbero soddisfatte completamente durante le operazioni di manutenzione, di lubrificazione, di sostituzione di parti operanti, di messa a punto – a condizione tuttavia che tali operazioni possano essere effettuate conformemente alle norme di sicurezza comuni – non sono, per questo motivo, oggetto del divieto di vendita, di locazione, di cessione ad altro titolo o d’esposizione, previsto ai paragrafi 1 e 2 di detto articolo.

3.  Le disposizioni dell’articolo 2 non si applicano laddove la vendita o la cessione ad altro titolo siano effettuate allo scopo di mettere le macchine in deposito, tra i materiali di scarto o in riparazione. Tuttavia, tali macchine non devono essere vendute, affittate, cedute ad altro titolo o esposte dopo il deposito o la riparazione, a meno che non rispondano alle condizioni previste all’articolo 2.

Art. 3

1.  Les dispositions de l’art. 2 ne s’appliquent pas aux machines ou à leurs éléments dangereux spécifiés audit article qui:

a)
offrent, du fait de leur construction, une sécurité identique à celle que présenteraient des dispositifs de protection appropriés;
b)
sont destinés à être installés ou placés de manière que, du fait de leur installation ou de leur emplacement, ils offrent une sécurité identique à celle que présenteraient des dispositifs de protection appropriés.

2.  Des machines construites de telle façon que les conditions prévues aux par. 3 et 4 de l’art. 2 ne seraient pas pleinement remplies pendant les opérations d’entretien, de graissage, de changement des parties travaillantes et de réglage – à condition toutefois que ces opérations puissent être effectuées conformément aux normes usuelles de sécurité – ne seront pas, de ce simple fait, visées par l’interdiction de vente, de location, de cession à tout autre titre ou d’exposition, prévue aux par. 1 et 2 dudit article,

3.  Les dispositions de l’art. 2 ne font pas obstacle à la vente ni à la cession à tout autre titre de machines pour les entreposer, les mettre au rebut ou les remettre en état. Toutefois, ces machines ne doivent pas être vendues, louées, cédées à tout autre titre ou exposées, après leur entreposage ou leur remise en état, à moins qu’elles ne remplissent les conditions prévues à l’art. 2.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.