Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.82 Lavoro
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.82 Travail

0.822.721.9 Convenzione n. 119 del 25 giugno 1963 concernente la sicurezza delle macchine

0.822.721.9 Convention no 119 du 25 juin 1963 concernant la protection des machines

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1.  La vendita e la locazione di macchine i cui elementi pericolosi, specificati ai paragrafi 3 e 4 del presente articolo, sono sprovvisti di dispositivi di sicurezza appropriati devono essere vietate dalla legislazione nazionale o impedite mediante altri provvedimenti di pari efficacia.

2.  La cessione ad altro titolo e l’esposizione di macchine i cui elementi pericolosi, specificati ai paragrafi 3 e 4 del presente articolo, sono sprovvisti di dispositivi di sicurezza appropriati devono, nella misura stabilita dalle autorità competenti, essere vietate dalla legislazione nazionale o impedite mediante altri provvedimenti di pari efficacia. Tuttavia, il fatto di togliere provvisoriamente, durante l’esposizione di una macchina, dispositivi di sicurezza a fini dimostrativi, non è da considerarsi un’infrazione della presente disposizione, a condizione che vengano prese le precauzioni adatte a proteggere le persone da qualsiasi rischio.

3.  Ogni bullone, vite di arresto e chiavetta, nonché altri pezzi che sporgono sulle parti mobili delle macchine in movimento, che potrebbero anch’essi presentare pericoli per le persone che vi entrano in contatto e che sono designati dall’autorità competente, devono essere concepiti, incassati o protetti in modo da prevenire tali pericoli.

4.  Ogni volano, ingranaggio, cono o cilindro di frizione, camma, puleggia, cinghia, pignone, vite senza fine, biella e guida di scorrimento, nonché gli alberi (comprese le estremità) e altri elementi di trasmissione che potrebbero anch’essi presentare pericoli per le persone che vi entrano in contatto – quando sono in movimento – e che sono designati dall’autorità competente, devono essere concepiti o protetti in modo da prevenire tali pericoli. I comandi delle macchine devono essere concepiti o protetti in modo da prevenire qualsiasi pericolo.

Art. 2

1.  La vente et la location de machines dont les éléments dangereux, spécifiés aux par. 3 et 4 du présent article, sont dépourvus de dispositifs de protection appropriés doivent être interdites par la législation nationale ou empêchées par d’autres mesures tout aussi efficaces.

2.  La cession à tout autre titre et l’exposition de machines dont les éléments dangereux, spécifiés aux par. 3 et 4 du présent article, sont dépourvus de dispositifs de protection appropriés doivent, dans la mesure déterminée par l’autorité compétente, être interdites par la législation nationale ou empêchées par d’autres mesures tout aussi efficaces. Toutefois, l’enlèvement provisoire, pendant l’exposition d’une machine, des dispositifs de protection, aux fins de démonstration, ne sera pas considéré comme une infraction à la présente disposition, à condition que les précautions appropriées soient prises pour protéger les personnes contre tout risque.

3.  Tous les boulons, vis d’arrêt et clavettes, ainsi que telles autres pièces, formant saillie sur les parties mobiles des machines, qui seraient susceptibles également de présenter des dangers pour les personnes entrant en contact avec ces pièces – lorsque celles‑ci sont en mouvement – et qui seraient désignées par l’autorité compétente, doivent être conçus, noyés ou protégés de façon à prévenir ces dangers.

4.  Tous les volants, engrenages, cônes ou cylindres de friction, cames, poulies, courroies, chaînes, pignons, vis sans fin, bielles et coulisseaux, ainsi que les arbres (y compris leurs extrémités) et autres organes de transmission qui seraient susceptibles également de présenter des dangers pour les personnes entrant en contact avec ces éléments – lorsque ceux‑ci sont en mouvement – et qui seraient désignés par l’autorité compétente, doivent être conçus ou protégés de façon à prévenir ces dangers. Les commandes des machines doivent être conçues ou protégées de façon à prévenir tout danger.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.