Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.283 Convenzione del 27 ottobre 1960 sulla protezione delle acque del lago di Costanza dall'inquinamento

0.814.283 Convention du 27 octobre 1960 sur la protection du lac de Constance contre la pollution

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

1.  Gli Stati rivieraschi si impegnano a esaminare attentamente i provvedimenti di protezione delle acque concernenti il loro territorio raccomandati dalla Commissione e a farli applicare nei limiti della loro legislazione interna.

2.  Gli Stati rivieraschi sul territorio dei quali debbano essere presi provvedimenti di protezione delle acque raccomandati dalla Commissione possono riconoscere come obbligatoria, per quanto li concerne, una raccomandazione della Commissione e incaricare la loro delegazione di fare una dichiarazione in questo senso.

Art. 6

1.  Les Etats riverains s’engagent à examiner avec soin les mesures de protection des eaux touchant leur territoire qui font l’objet de recommandations de la commission et à s’employer de leur mieux à faire appliquer ces mesures dans les limites de leur législation interne.

2.  Les Etats riverains sur le territoire desquels des mesures de protection des eaux faisant l’objet de recommandations de la commission doivent être prises peuvent reconnaître comme obligatoire en ce qui les concerne une recommandation de la commission et charger leur délégation de faire une déclaration dans ce sens.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.