Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.281.1 Accordo franco-svizzero del 5 maggio 1977 sugli organi di lotta contro l'inquinamento, da idrocarburi o altri inquinanti riconosciuti, del Lago Lemano, nel quadro della pertinente Convenzione del 16 novembre 1962 concernente la protezione delle sue acque

0.814.281.1 Accord franco-suisse du 5 mai 1977 sur l'intervention des organes chargés de la lutte contre la pollution accidentelle des eaux par les hydrocarbures ou autres substances pouvant altérer les eaux, et reconnus comme tels dans le cadre de la Convention franco-suisse du 16 novembre 1962 concernant la protection des eaux du lac Léman contre la pollution

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Convinti della necessità d’una stretta collaborazione nella lotta contro l’inquinamento del Lemano con idrocarburi, o altre sostanze alteranti l’acqua, desiderosi di facilitare il mutuo aiuto, in caso di grave infortunio o di catastrofe, e di sveltire l’invio di personale e materiale, il Governo della Repubblica francese e il Consiglio federale svizzero hanno convenuto il presente accordo per gli interventi richiesti da tale tipo di lotta.

Préambule

Convaincus de la nécessité d’une coopération étroite dans le domaine de la lutte contre la pollution des eaux lémaniques par les hydrocarbures ou autres substances pouvant altérer les eaux, désireux de faciliter l’entraide mutuelle en cas de sinistres graves ou de catastrophes et d’accélérer l’envoi de personnel et de matériel de secours, le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française conviennent du présent accord pour les interventions que nécessite ce type de lutte.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.