Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.01 Convenzione quadro delle Nazioni Unite del 9 maggio 1992 sui cambiamenti climatici (con All.)

0.814.01 Convention-cadre des Nations Unies du 9 mai 1992 sur les changements climatiques (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Educazione, formazione e sensibilizzazione del pubblico

Nell’adempimento degli obblighi di cui all’articolo 4, paragrafo 1 i), le Parti:

a)
promuovono e facilitano a livello nazionale e, se opportuno, a livello regionale e provinciale, in conformità delle leggi e dei regolamenti nazionali e nei limiti delle rispettive capacità:
i)
lo sviluppo e l’attuazione di programmi di educazione e di sensibilizzazione del pubblico riguardo ai cambiamenti climatici ed ai relativi effetti;
ii)
l’accesso del pubblico alle informazioni sui cambiamenti climatici e sui relativi effetti;
iii)
la partecipazione del pubblico all’esame dei cambiamenti climatici e dei relativi effetti, e all’elaborazione di adeguati interventi;
iv)
la formazione del personale scientifico, tecnico e direttivo;
b)
cooperano e si impegnano ad incrementare a livello internazionale, ricorrendo, se opportuno, ad organismi esistenti:
i)
lo sviluppo e lo scambio di materiale di educazione e di sensibilizzazione del pubblico ai cambiamenti climatici ed ai relativi effetti;
ii)
lo sviluppo e l’attuazione dei programmi di educazione e di formazione, ivi compreso il rafforzamento di organismi nazionali e lo scambio o l’invio di personale per formare esperti in questo campo, in particolare per i Paesi in sviluppo.

Art. 6 Éducation, formation et sensibilisation du public

Lorsqu’elles s’acquittent de leurs engagements en vertu de l’art. 4, par. 1 i), les Parties:

a)
s’emploient à encourager et à faciliter aux niveaux national et, le cas échéant, sous‑régional et régional, conformément à leurs lois et règlements et selon leurs capacités respectives:
i)
l’élaboration et l’application de programmes d’éducation et de sensibilisation du public sur les changements climatiques et leurs effets,
ii)
l’accès public aux informations concernant les changements climatiques et leurs effets,
iii)
la participation publique à l’examen des changements climatiques et de leurs effets et à la mise au point de mesures appropriées pour y faire face, et
iv)
la formation de personnel scientifique, technique et de gestion;
b)
soutiennent par leur coopération et encouragent au niveau international, en recourant s’il y a lieu aux organismes existants:
i)
la mise au point et l’échange de matériel éducatif et de matériel destiné à sensibiliser le public aux changements climatiques et à leurs effets, et
ii)
la mise au point et l’exécution de programmes d’éducation et de formation, y compris par le renforcement des organismes nationaux et par l’échange ou le détachement de personnel chargé de former des experts en la matière, notamment pour les pays en développement.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.