0.814.01 Convention-cadre des Nations Unies du 9 mai 1992 sur les changements climatiques (avec annexes)
0.814.01 Convenzione quadro delle Nazioni Unite del 9 maggio 1992 sui cambiamenti climatici (con All.)
Art. 6 Éducation, formation et sensibilisation du public
Lorsqu’elles s’acquittent de leurs engagements en vertu de l’art. 4, par. 1 i), les Parties:
- a)
- s’emploient à encourager et à faciliter aux niveaux national et, le cas échéant, sous‑régional et régional, conformément à leurs lois et règlements et selon leurs capacités respectives:
- i)
- l’élaboration et l’application de programmes d’éducation et de sensibilisation du public sur les changements climatiques et leurs effets,
- ii)
- l’accès public aux informations concernant les changements climatiques et leurs effets,
- iii)
- la participation publique à l’examen des changements climatiques et de leurs effets et à la mise au point de mesures appropriées pour y faire face, et
- iv)
- la formation de personnel scientifique, technique et de gestion;
- b)
- soutiennent par leur coopération et encouragent au niveau international, en recourant s’il y a lieu aux organismes existants:
- i)
- la mise au point et l’échange de matériel éducatif et de matériel destiné à sensibiliser le public aux changements climatiques et à leurs effets, et
- ii)
- la mise au point et l’exécution de programmes d’éducation et de formation, y compris par le renforcement des organismes nationaux et par l’échange ou le détachement de personnel chargé de former des experts en la matière, notamment pour les pays en développement.
Art. 6 Educazione, formazione e sensibilizzazione del pubblico
Nell’adempimento degli obblighi di cui all’articolo 4, paragrafo 1 i), le Parti:
- a)
- promuovono e facilitano a livello nazionale e, se opportuno, a livello regionale e provinciale, in conformità delle leggi e dei regolamenti nazionali e nei limiti delle rispettive capacità:
- i)
- lo sviluppo e l’attuazione di programmi di educazione e di sensibilizzazione del pubblico riguardo ai cambiamenti climatici ed ai relativi effetti;
- ii)
- l’accesso del pubblico alle informazioni sui cambiamenti climatici e sui relativi effetti;
- iii)
- la partecipazione del pubblico all’esame dei cambiamenti climatici e dei relativi effetti, e all’elaborazione di adeguati interventi;
- iv)
- la formazione del personale scientifico, tecnico e direttivo;
- b)
- cooperano e si impegnano ad incrementare a livello internazionale, ricorrendo, se opportuno, ad organismi esistenti:
- i)
- lo sviluppo e lo scambio di materiale di educazione e di sensibilizzazione del pubblico ai cambiamenti climatici ed ai relativi effetti;
- ii)
- lo sviluppo e l’attuazione dei programmi di educazione e di formazione, ivi compreso il rafforzamento di organismi nazionali e lo scambio o l’invio di personale per formare esperti in questo campo, in particolare per i Paesi in sviluppo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.