Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.784.402 Convenzione internazionale del 23 settembre 1936 concernente l'uso della radiodiffusione come strumento di pace

0.784.402 Convention internationale du 23 septembre 1936 concernant l'emploi de la radiodiffusion dans l'intérêt de la paix

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

L’Albania, la Repubblica Argentina, l’Austria, il Belgio, gli Stati Uniti del Brasile,
il Regno Unito della Gran Bretagna e dell’Irlanda del nord, il Cile, la Colombia,
la Danimarca, la Repubblica Domenicana, l’Egitto, la Spagna, l’Estonia,
la Francia, la Grecia, l’India, la Lituania, il Lussemburgo, gli Stati Uniti del
Messico, la Norvegia, la Nuova Zelanda, i Paesi Bassi, la Romania, la Svizzera,
la Cecoslovacchia, la Turchia, l’Unione delle Repubbliche Socialiste dei Sovieti e l’Uruguay,

avendo riconosciuto la necessità di evitare, con delle norme prese di comune accordo, che la radiodiffusione sia usata in modo contrario alla buona intesa internazionale;

animati, d’altra parte, dal desiderio di usare, mediante applicazione delle stesse norme, le possibilità che offre questo mezzo di trasmissione del pensiero per una migliore mutua comprensione dei popoli;

hanno deciso di conchiudere, a questo scopo, una Convenzione e hanno nominato a loro plenipotenziari:

(Seguono i nomi dei plenipotenziari)

i quali, dopo aver comunicato i loro pieni poteri, trovati in buona è debita forma, hanno convenuto le disposizioni seguenti:

Préambule

L’Albanie, la République Argentine, l’Autriche, la Belgique, les Etats‑Unis du Brésil, le Royaume‑Uni de Grande‑Bretagne et d’Irlande du Nord, le Chili,
la Colombie, le Danemark, la République Dominicaine, l’Egypte, l’Espagne, l’Estonie, la France, la Grèce, l’Inde, la Lithuanie, le Luxembourg, les Etats-Unis du Mexique, la Norvège, la Nouvelle‑Zélande, les Pays‑Bas, la Roumanie, la Suisse, la Tchécoslovaquie, la Turquie, l’Union des Républiques Soviétiques Socialistes et l’Uruguay,

Ayant reconnu la nécessité d’éviter, par des règles établies d’un commun accord, que la radiodiffusion ne soit employée d’une manière contraire à la bonne entente internationale;

Animés, d’autre part, du désir d’utiliser, par l’application des mêmes règles, les possibilités qu’offre ce mode de transmission de la pensée pour une meilleure compréhension mutuelle des peuples;

Ont décidé de conclure, à cette fin, une convention et ont nommé pour leurs plénipotentiaires:

(suivent les noms des plénipotentiaires)

Lesquels, après avoir communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.