Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.132.62 Accordo del 25 settembre 1956 sul finanziamento collettivo di taluni servizi di navigazione aerea in Groenlandia (con all.)

0.748.132.62 Accord du 25 septembre 1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. I

Ai fini del presente accordo:

a.
«Organizzazione» designa l’Organizzazione internazionale della navigazione aerea civile;
b.
«Consiglio» designa il Consiglio dell’Organizzazione;
c.
«Segretario generale» designa il Segretario generale dell’Organizzazione;
d.
«Servizi» designa i servizi indicati nell’allegato I al presente accordo e tutti i servizi suppletivi che possono essere istituiti ulteriormente in conformità del presente accordo.

Art. I

Aux fins du présent Accord

a.
«Organisation» désigne l’Organisation de l’Aviation civile internationale;
b.
«Conseil» désigne le Conseil de l’Organisation;
c.
«Secrétaire général» désigne le Secrétaire général de l’Organisation;
d.
«Services» désigne les services visés à l’annexe I au présent Accord et tous services supplémentaires qui peuvent être mis en œuvre ultérieurement conformément au présent Accord.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.