Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.131.945.4 Accordo dell'11 novembre 1985 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Italiana per le procedure strumentali di arrivo e di partenza dall'aerodromo di Lugano-Agno

0.748.131.945.4 Accord du 11 novembre 1985 entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant les procédures de vol aux instruments pour l'approche et le départ à l'aérodrome de Lugano-Agno

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

Gli aeromobili civili diretti verso l’aerodromo di Lugano-Agno e da esso proveniente sono autorizzati ad utilizzare lo spazio aereo italiano nei limiti e con le modalità previste dall’Allegato1, che costituisce parte integrante del presente accordo.

1 Quest’Allegato può essere consultato presso l’Ufficio federale dell aviazione civile. Le procedure previste sono pubblicate sotto forma adeguata nel Manuale d’informazioni aeronautiche (AIP).

Art. 1

Les aéronefs civils en provenance et à destination de l’aérodrome de Lugano‑Agno sont autorisés à utiliser l’espace aérien italien dans les limites et selon les modalités prévues à l’annexe2 qui constitue partie intégrante du présent Accord.

2 Cette annexe peut être consultée auprès de l’Office fédéral de l’aviation civile. Les procédures qui y sont prévues sont publiées sous forme appropriée dans la Publication d’infor-mation aéronautique suisse (AIP).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.