Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.193.81 Accordo del 1o febbraio 1963 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Guinea concernente i trasporti aerei

0.748.127.193.81 Accord du 1er février 1963 relatif aux services aériens entre la Confédération Suisse et la République de Guinée

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.193.81

1ru Traduzione2

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Guinea
concernente i trasporti aerei

Conchiuso il 1° febbraio 1963
Approvato dall’Assemblea federale il 1° ottobre 19633
Entrato in vigore il 18 gennaio 1964

1 RU 1964 225; FF 1963 I 1305 ediz. ted. 1963 I 1329 ediz. franc.

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz.franc. della presente Raccolta.

3 DF del 1° ottobre 1963 (RU 1963 1176)

preface

0.748.127.193.81

1ro Texte originale

Accord
relatif aux services aériens entre la Confédération Suisse
et la République de Guinée

Conclu le 1er février 1963
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 1er octobre 19632
Entré en vigueur le 18 janvier 1964

1 RO 1964 225; FF 1963 I 1329

2 AF du 1er octobre 1963 (RO 1963 1135)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.