Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.193.45 Accordo del 7 gennaio 1959 tra la Svizzera e la Finlandia concernente i trasporti aerei

0.748.127.193.45 Accord du 7 janvier 1959 relatif aux services aériens entre la Suisse et la Finlande

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

Ciascuna Parte potrà disdire il presente accordo, avvisandone per scritto, un anno prima, l’altra Parte contraente.

Art. 12

Chaque partie contractante pourra mettre fin au présent accord par avis donné par écrit un an d’avance à l’autre partie contractante.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.