Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.05 Convenzione internazionale del 13 dicembre 1960 di cooperazione per la sicurezza della navigazione aerea «EUROCONTROL» (con all.)

0.748.05 Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne «EUROCONTROL» du 13 décembre 1960, amendée par le protocole du 12 février 1981 (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36

1.  L’adesione alla presente Convenzione, così come emendata dal Protocollo aperto alla firma a Bruxelles nel 1981, di ogni Stato non firmatario di detto Protocollo, è subordinata:

(a)
all’accordo della Commissione deliberante all’unanimità;
(b)
al deposito contestuale da parte di questo Stato del suo strumento di adesione all’Accordo multilaterale relativo ai canoni di rotta aperto alla firma a Bruxelles nel 1981.6

2.  La decisione di accettare l’adesione è notificata allo Stato non firmatario dal Presidente della Commissione.

3.  Lo strumento di adesione è depositato presso il Governo del Regno del Belgio il quale ne informerà i Governi degli altri Stati firmatari ed aderenti.

4.  L’adesione avrà effetto il primo giorno del secondo mese successivo al deposito dello strumento di adesione.

La presente versione della Convenzione è redatta in lingua tedesca, inglese, olandese, francese e portoghese. Conformemente alla clausola della Convenzione di cooperazione per la sicurezza della navigazione aerea «Eurocontrol» del 13 dicembre 1960 e a quella del Protocollo di emendamento della stessa del 12 febbraio 1981, in caso di divergenze il testo francese sarà determinante.

Art. 36

1.  L’adhésion à la présente Convention, telle qu’amendée par le Protocole ouvert à la signature à Bruxelles en 1981, de tout Etat non signataire du Protocole précité, est subordonnée:

(a)
à l’accord de la Commission statuant à l’unanimité;
(b)
au dépôt concomitant par cet Etat de son instrument d’adhésion à l’Accord multilatéral relatif aux redevances de route ouvert à la signature à Bruxelles en 19814.

2.  La décision d’accepter l’adhésion est notifiée à l’Etat non signataire par le Président de la Commission.

3.  L’instrument d’adhésion est déposé auprès du Gouvernement du Royaume de Belgique qui en avisera les Gouvernements des autres Etats signataires et adhérents.

4.  L’adhésion prendra effet le premier jour du deuxième mois suivant le dépôt de l’instrument d’adhésion.

Le présent dispositif de la Convention est établi en langues allemande, anglaise, française, néerlandaise et portugaise. En vertu de la clause finale de la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne «EUROCONTROL» du 13 décembre 1960, ainsi que de la clause finale du Protocole du 12 février 1981 amendant ladite Convention, le texte en langue française fera foi en cas de divergence entre les textes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.