Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.331.521 Protocollo del 21 dicembre 1979 che modifica la Convenzione internazionale del 10 ottobre 1957 concernente la limitazione della responsabilità dei proprietari di navi di mare

0.747.331.521 Protocole du 21 décembre 1979 portant modification de la Convention internationale sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer du 10 octobre 1957

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VI

(1)  Il presente Protocollo entrerà in vigore tre mesi dopo la data del deposito di sei strumenti di ratifica o di adesione.

(2)  Per ogni Stato che ratificherà il presente Protocollo o vi aderirà dopo il sesto deposito, il presente Protocollo entrerà in vigore tre mesi dopo il deposito del suo strumento di ratifica o di adesione.

Art. VI

(1)  Le présent Protocole entrera en vigueur trois mois après la date du dépôt de six instruments de ratification ou d’adhésion.

(2)  Pour chaque Etat ratifiant le présent Protocole ou y adhérant après le sixième dépôt, le présent Protocole entrera en vigueur trois mois après le dépôt de son instrument de ratification ou d’adhésion.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.