Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.305.14 Protocollo facoltativo del 29 aprile 1958 concernente la composizione obbligatoria delle controversie

0.747.305.14 Protocole de signature facultative du 29 avril 1958 concernant le règlement obligatoire des différends

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.747.305.14

Traduzione1

Protocollo facoltativo
concernente la composizione obbligatoria
delle controversie

Conchiusa a Ginevra il 29 aprile 1958
Approvato dall’Assemblea federale il 14 dicembre 19652
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 18 maggio 1966
Entrato in vigore per la Svizzera il 17 giugno 1966

(Stato 15  aprile 2010)

1 RU 1966 1024 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. e del DF del 14 dic. 1965 (RU 1966 991).

preface

0.747.305.14

 RO 1966 1036

Texte original

Protocole
de signature facultative concernant
le règlement obligatoire des différends

Conclu à Genève le 29 avril 1958
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 décembre 19651
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 18 mai 1966
Entré en vigueur pour la Suisse le 17 juin 1966

(Etat le 15 avril 2010)

1 Art. 1 al. 1 let. e de l’AF du 14 déc. 1965 (RO 1966 999)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.