Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.224.053.1 Convenzione del 25 maggio 1966 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente il finanziamento dei lavori di sistemazione del Reno tra Neuburgweier Lauterbourg e St-Goar

0.747.224.053.1 Convention du 25 mai 1966 entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant le financement des travaux d'aménagement du Rhin entre Neuburgweier/Lauterbourg et St-Goar

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 6

La presente convenzione entrerà in vigore dieci giorni dopo quello in cui il Consiglio federale svizzero avrà comunicato al Governo della Repubblica federale di Germania l’adempimento delle condizioni richieste dal diritto interno per l’entrata in vigore della convenzione.

Fatto a Basilea, in due esemplari originali, il 25 maggio 1966.

(Si omettono le firme)

Art. 6

La présente convention entrera en vigueur dix jours après la date à laquelle le Conseil fédéral suisse aura communiqué au gouvernement de la République fédérale d’Allemagne que la procédure exigée par les dispositions du droit suisse, pour l’entrée en vigueur de la convention, a abouti.

Ainsi fait à Bâle, en deux exemplaires originaux, le 25 mai 1966.

Pour le
Conseil fédéral suisse

M. Oesterhaus

Pour le gouvernement
de la République fédérale d’Allemagne

Poppe

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.