Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.201 Convenzione del 25 gennaio 1965 sull'intavolazione delle navi della navigazione interna (con Protocollo n. 1)

0.747.201 Convention du 25 janvier 1965 relative à l'immatriculation des bateaux de navigation intérieure (avec protocole no 1)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

1.  L’intavolazione avviene a richiesta del proprietario della nave e questi è tenuto a presentare i necessari documenti giustificativi. La richiesta deve indicare che la nave non è intavolata altrove ovvero, se già è intavolata, l’ufficio corrispondente; essa deve inoltre indicare tutti gli eventuali uffici in cui la nave è stata precedentemente intavolata.

2.  Ogni ufficio d’intavolazione iscrive le navi ch’esso intavola sotto un numero distinto; i numeri così assegnati devono formare una serie continua.

3.  L’iscrizione nel registro deve comprendere almeno le indicazioni seguenti:

a)
nome o altra designazione della nave;
b)
tipo della nave, materiali di costruzione dello scafo, anno e luogo di costruzione e, per le navi a propulsione meccanica, anche ausiliaria, natura e potenza della macchina;
c)
portata lorda (in tonnellate metriche) o dislocamento (in metri cubi), quale indicato nel certificato di stazza, ovvero, se non è richiesto il certificato di stazza, quale risulta dalle indicazioni fornite e dal metodo di calcolazione della stazza applicato, in base a tali indicazioni, nel Paese dove l’intavolazione è richiesta;
d)
nome e indirizzo o domicilio del proprietario e, in caso di comproprietà, parte di ciascun comproprietario.

Art. 8

1.  L’immatriculation a lieu à la demande du propriétaire du bateau et celui-ci doit présenter les pièces justificatives nécessaires. La demande doit indiquer soit que le bateau n’est pas immatriculé ailleurs soit, s’il est déjà immatriculé, le bureau où il l’est; elle doit indiquer, en outre, tout bureau où le bateau aurait été immatriculé antérieurement.

2.  Chaque bureau d’immatriculation doit inscrire tout bateau qu’il immatricule sous un numéro distinct, les numéros ainsi délivrés formant une série continue.

3.  L’inscription sur le registre doit comprendre au moins les indications suivantes:

a)
nom ou autre désignation du bateau;
b)
type du bateau, matériaux dont est faite la coque, année et lieu de construction et, pour les bateaux à propulsion mécanique, même auxiliaire, nature et puissance de la machine;
c)
port en lourd (en tonnes métriques) ou déplacement (en mètres cubes), tel qu’il est indiqué au certificat de jaugeage, ou, dans l’éventualité où il n’est pas requis de certificat de jaugeage, tel qu’il résulte des indications fournies et de la méthode de calcul de la jauge à partir de ces indications qui est appliquée dans le pays où l’immatriculation est demandée;
d)
nom et adresse ou domicile du propriétaire et, en cas de copropriété, part de chacun des copropriétaires.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.