Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.403.12 Convenzione relativa ai trasporti internazionali ferroviari nel tenore del Protocollo di modifica del 3 giugno 1999 (COTIF) (con prot. e appendici)

0.742.403.12 Convention relative aux transports internationaux ferroviaires dans la teneur du Protocole de modification du 3 juin 1999 (COTIF) (avec prot. et appendices)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu10/lvlu1/lvlu1/Art. 8 Prescrizioni applicabili all’infrastruttura ferroviaria

§ 1  L’infrastruttura ferroviaria deve rispettare:

a)
le disposizioni contenute nelle PTU; e
b)
le disposizioni contenute nel RID, se applicabili; e
c)
tutte le altre eventuali specificazioni per soddisfare i requisiti di base.

§ 2  L’ammissione dell’infrastruttura e la sorveglianza della sua manutenzione rimangono soggette alle disposizioni in vigore nello Stato parte in cui si trova l’infrastruttura.

§ 3  Gli articoli 7 e 7a si applicano per analogia all’infrastruttura.

lvlu10/lvlu1/lvlu1/Art. 8 Prescriptions applicables à l’infrastructure ferroviaire

§ 1  L’infrastructure ferroviaire doit répondre:

a)
aux dispositions contenues dans les PTU;
b)
si elles sont applicables, aux dispositions contenues dans le RID;
c)
à toute autre spécification pour satisfaire aux exigences essentielles applicables.

§ 2  L’admission de l’infrastructure et la surveillance de sa maintenance demeurent régies par les dispositions en vigueur dans l’État partie dans lequel se situe l’infrastructure.

§ 3  Les art. 7 et 7a s’appliquent par analogie à l’infrastructure.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.