Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.403.12 Convenzione relativa ai trasporti internazionali ferroviari nel tenore del Protocollo di modifica del 3 giugno 1999 (COTIF) (con prot. e appendici)

0.742.403.12 Convention relative aux transports internationaux ferroviaires dans la teneur du Protocole de modification du 3 juin 1999 (COTIF) (avec prot. et appendices)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/titIII/Art. 15 Comitato amministrativo

§ 1  Il Comitato amministrativo si compone di un terzo degli Stati membri.

§ 2  I membri del Comitato ed un membro supplente per ciascuno di essi, nonché lo Stato membro che presiede sono designati per tre anni. La composizione del Comitato è determinata per ciascun periodo tenendo conto segnatamente di un’equa ripartizione geografica. Un membro supplente divenuto membro del Comitato in un determinato periodo deve essere designato come membro del Comitato per il periodo successivo.

§ 3  In caso di seggio vacante, di sospensione del diritto di voto di un membro o in caso di assenza di un membro in due sessioni consecutive del Comitato, senza che questi si faccia rappresentare da un altro membro in conformità al paragrafo 6, il membro supplente designato dall’Assemblea generale ne esercita le funzioni per il rimanente periodo.

§ 4  A prescindere dal caso previsto al paragrafo 3, nessuno Stato membro può far parte del Comitato per più di due periodi consecutivi ed interi.

§ 5  Il Comitato:

a)
stabilisce il proprio regolamento interno;
b)
conclude l’accordo di sede;
c)
stabilisce lo statuto del personale dell’Organizzazione;
d)
nomina, tenendo conto della competenza dei candidati e di un’equa ripartizione geografica, gli alti funzionari dell’Organizzazione;
e)
stabilisce un regolamento concernente le finanze e la contabilità dell’Organizzazione;
f)
approva il programma di lavoro, il bilancio preventivo, il rapporto di gestione ed i conti dell’Organizzazione;
g)
fissa, in base ai conti approvati, i contributi definitivi dovuti dagli Stati membri in conformità all’articolo 26 per i due anni civili trascorsi, nonché l’ammontare dell’anticipo di tesoreria dovuta dagli Stati membri in conformità all’articolo 26 paragrafo 5 per l’anno in corso e per il successivo anno civile;
h)
determina le competenze dell’Organizzazione che riguardano tutti gli Stati membri o solo alcuni degli Stati membri, nonché le spese che, di conseguenza, sono a carico di tali Stati membri (art. 26 par. 4);
i)
stabilisce l’ammontare delle specifiche remunerazioni (art. 26 par. 11);
j)
impartisce direttive speciali per la verifica dei conti (art. 27 par. 1);
k)
approva l’assunzione di funzioni amministrative da parte dell’Organizzazione (art. 4 par. 3) e stabilisce i contributi specifici dovuti dallo Stato membro interessato;
l)
comunica agli Stati membri il rapporto di gestione, l’estratto dei conti annuali nonché le proprie decisioni e raccomandazioni;
m)
stabilisce e comunica agli Stati membri, in vista dell’Assemblea generale incaricata di determinare la sua composizione, non oltre due mesi prima dell’apertura della sessione, un rapporto sulla propria attività, nonché proposte relative al proprio rinnovamento (art. 14 par. 2 lett. b));
n)
controlla la gestione del Segretario generale;
o)
vigila affinché il Segretario generale applichi correttamente la convenzione ed esegua le decisioni adottate da altri organi; a tal fine il Comitato può prendere tutti i provvedimenti atti a migliorare l’applicazione della Convenzione e delle suddette decisioni;
p)
esprime pareri motivati sulle questioni che possono interessare l’attività dell’Organizzazione e che gli sono sottoposte da uno Stato membro o dal Segretario generale;
q)
dirime le controversie fra uno Stato membro ed il Segretario generale tenendo conto della sua funzione di depositario (art. 36 par. 2);
r)
decide sulle richieste di sospensione della qualità di membro (art. 40).

§ 6  Nel Comitato, il quorum è raggiunto quando due terzi dei suoi membri vi sono rappresentati. Un membro può farsi rappresentare da un altro membro; tuttavia un membro non può rappresentare più di un altro membro.

§ 7  Il Comitato prende le sue decisioni a maggioranza dei membri rappresentati al momento del voto.

§ 8  Salvo diversa decisione, il Comitato si riunisce presso la sede dell’Organizzazione. I processi verbali delle sessioni sono inviati a tutti gli Stati membri.

§ 9  Il presidente del Comitato:

a)
convoca il Comitato almeno una volta l’anno, nonché a richiesta sia di quattro suoi membri, sia del Segretario generale;
b)
indirizza ai membri del Comitato il progetto d’ordine del giorno;
c)
tratta, nei limiti ed alle condizioni definite nel regolamento interno del Comitato, le questioni urgenti esposte nell’intervallo fra le sessioni;
d)
firma l’accordo di sede previsto al paragrafo 5 lettera b).

§ 10  Il Comitato può, nei limiti delle proprie competenze, incaricare il presidente di eseguire alcuni compiti specifici.

lvlu1/titIII/Art. 15 Comité administratif

§ 1  Le Comité administratif se compose d’un tiers des États membres.

§ 2  Les membres du Comité et un membre suppléant pour chacun d’eux ainsi que l’État membre qui préside sont désignés pour trois ans. La composition du Comité est déterminée pour chaque période, en tenant compte notamment d’une équitable répartition géographique. Un membre suppléant qui est devenu membre du Comité au cours d’une période, doit être désigné comme membre du Comité pour la période qui suit.

§ 3  En cas de vacance, de suspension du droit de vote d’un membre ou en cas d’absence d’un membre lors de deux sessions consécutives du Comité, sans qu’il se fasse représenter par un autre membre conformément au par. 6, le membre suppléant désigné par l’Assemblée générale exerce les fonctions de celui-ci pour le reste de la période.

§ 4  Abstraction faite du cas visé au par. 3, aucun État membre ne peut faire partie du Comité pendant plus de deux périodes consécutives et entières.

§ 5  Le Comité

a)
établit son règlement intérieur;
b)
conclut l’accord de siège;
c)
établit le statut du personnel de l’Organisation;
d)
nomme, en tenant compte de la compétence des candidats et d’une équitable répartition géographique, les hauts fonctionnaires de l’Organisation;
e)
établit un règlement concernant les finances et la comptabilité de l’Organisation;
f)
approuve le programme de travail, le budget, le rapport de gestion et les comptes de l’Organisation;
g)
fixe, sur la base des comptes approuvés, les contributions définitives dues par les États membres conformément à l’art. 26 pour les deux années civiles écoulées, ainsi que le montant de l’avance de trésorerie dû par les États membres conformément à l’art. 26, par. 5, pour l’année en cours et pour l’année civile suivante;
h)
détermine les attributions de l’Organisation qui concernent tous les États membres ou seulement quelques-uns des États membres ainsi que les dépenses à supporter, en conséquence, par ces États membres (art. 26, par. 4);
i)
fixe le montant des rémunérations spécifiques (art. 26, par. 11);
j)
donne des directives spéciales concernant la vérification des comptes (art. 27, par. 1);
k)
approuve la prise en charge de fonctions administratives par l’Organisation (art. 4, par. 3) et fixe les contributions spécifiques dues par l’État membre concerné;
l)
communique aux États membres le rapport de gestion, le relevé des comptes ainsi que ses décisions et recommandations;
m)
établit et communique aux États membres, en vue de l’Assemblée générale chargée de déterminer sa composition, au plus tard deux mois avant l’ouverture de la session, un rapport sur son activité ainsi que des propositions relatives à son renouvellement (art. 14, par. 2, let. b));
n)
contrôle la gestion du Secrétaire général;
o)
veille à la bonne application, par le Secrétaire général, de la Convention ainsi qu’à l’exécution, par le Secrétaire général, des décisions prises par les autres organes; à cet effet, le Comité peut prendre toutes les mesures propres à améliorer l’application de la Convention et des décisions précitées;
p)
donne des avis motivés sur les questions qui peuvent intéresser l’activité de l’Organisation et qui lui sont soumises par un État membre ou par le Secrétaire général;
q)
tranche les différends entre un État membre et le Secrétaire général au regard de sa fonction comme dépositaire (art. 36, par. 2);
r)
décide de demandes de suspension de la qualité de membre (art. 40).

§ 6  Au Comité, le quorum est atteint lorsque deux tiers de ses membres y sont représentés. Un membre peut se faire représenter par un autre membre; toutefois, un membre ne peut représenter plus d’un autre membre.

§ 7  Le Comité prend ses décisions à la majorité des membres représentés lors du vote.

§ 8  Sauf décision contraire, le Comité se réunit au siège de l’Organisation. Les procès-verbaux des sessions sont envoyés à tous les États membres.

§ 9  Le président du Comité:

a)
convoque le Comité au moins une fois par an ainsi qu’à la demande soit de quatre de ses membres, soit du Secrétaire général;
b)
adresse aux membres du Comité le projet de l’ordre du jour;
c)
traite, dans les limites et conditions définies au règlement intérieur du Comité, des questions urgentes soulevées dans l’intervalle des sessions;
d)
signe l’accord de siège prévu au par. 5, let. b).

§ 10  Le Comité peut, dans les limites de ses propres compétences, charger le président d’exécuter certaines tâches spécifiques.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.