Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.334.95 Convenzione del 14 giugno 1881 tra la Svizzera e la Francia per la costruzione di una ferrovia da Besanzone a Locle passando per Morteau e il Col-des-Roches

0.742.140.334.95 Convention du 14 juin 1881 entre la Suisse et la France pour le raccordement du chemin de fer de Besançon au Locle par Morteau et le Col-des-Roches

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

La congiunzione al confine, delle due sezioni francese e svizzera, sarà eseguita giusta i piani e profili annessi al verbale della Conferenza di Berna del 21 febbraio 1881, i quali, in una col detto verbale sono dalle alte Parti contraenti approvati.

Il Governo francese eseguirà a sue spese il tunnel del Col-des-Roches sino a 15 metri di là dal confine.

Art. 2

Le raccordement, à la frontière, des deux sections française et suisse sera effectué conformément aux plans et profils joints au procès‑verbal de la conférence tenue à Berne le 21 février 1881, lesquels, ainsi que ledit procès‑verbal, sont approuvés par les hautes parties contractantes.

Le gouvernement français exécutera à ses frais le tunnel du Col–des–Roches jusqu’à 15 mètres au‑delà de la frontière.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.