Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.313.67 Accordo del 25 agosto 1953 riguardante le linee ferroviarie germaniche su territorio svizzero

0.742.140.313.67 Arrangement du 25 août 1953 relatif aux lignes de chemin de fer allemandes sur territoire suisse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Traffico

La Ferrovia federale germanica adatterà l’orario delle sue linee nel Cantone di Sciaffusa ai bisogni delle località servite cercando, per quanto possibile, dì prevedere coincidenze favorevoli con le Ferrovie federali svizzere. Sulle linee del Cantone di Sciaffusa, le condizioni di trasporto e tariffali saranno adattate, nei limiti del possibile, a quelle delle Ferrovie federali svizzere.

Art. 5 Trafic

Le Chemin de fer fédéral allemand adaptera l’horaire de ses lignes du canton de Schaffhouse aux besoins des localités desservies et s’efforcera, dans la mesure du possible, de prévoir des correspondances favorables avec les Chemins de fer fédéraux suisses. Dans la mesure du possible, il adaptera sur ses lignes schaffhousoises les conditions de transports ainsi que les tarifs à ceux des Chemins de fer fédéraux suisses.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.