Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.313.63 Convenzione del 10 marzo 1870 fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l'ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea Città

0.742.140.313.63 Convention du 10 mars 1870 entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l'agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l'établissement d'une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 16

I plenipotenziari delle due Parti riservano la ratifica di questa Convenzione alle rispettive loro Autorità superiori.

Se questa ratifica non segue per la fine di maggio di quest’anno, la presente Convenzione sarà considerata come nulla.

Così fatto a Basilea, il 10 marzo 1870,

Köchlin‑Geigy
Consigliere di Stato

Muth
Referendario intimo

K. Sarasin
Consigliere di Stato

Turban
Consigliere di ministero

Stimm
Membro del Consiglio superiore
dei lavori pubblici

Art. 16

Les plénipotentiaires des deux parties réservent la ratification de leurs autorités supérieures respectives.

Si cette dernière n’intervient pas d’ici à la fin de mai de l’année courante, la présente convention sera considérée comme nulle.

Ainsi fait à Bâle, le 10 mars 1870.

Köchlin‑Geigy,
membre du Petit Conseil

Muth,
Référendaire secret

K. Sarasin,
membre du Petit Conseil

Turban,
Conseiller ministre

Stimm,
membre du Conseil supérieur
des Travaux publics

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.