Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.22 Convenzione del 28 marzo 2006 tra il Consiglio federale svizzero ed il Governo della Repubblica italiana per il rinnovo della concessione relativa al collegamento della rete ferroviaria svizzera con la rete italiana attraverso il Sempione dal confine di Stato a Iselle e l'esercizio del tratto da Iselle a Domodossola (Rinnovo della concessione del Sempione) (con scambio di note)

0.742.140.22 Convention du 28 mars 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne relative au renouvellement de la concession concernant la liaison du réseau ferroviaire suisse au réseau italien à travers le Simplon depuis la frontière nationale à Iselle et l'exploitation du tronçon d'Iselle à Domodossola (Renouvellement de la concession du Simplon) (avec échange de notes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.140.22

RU 2008 2095; FF 2004 4509, 2006 2869

Testo originale

Convenzione
tra il Consiglio federale svizzero ed il Governo della Repubblica
italiana per il rinnovo della concessione relativa al collegamento
della rete ferroviaria svizzera con la rete italiana attraverso il Sempione
dal confine di Stato a Iselle e l’esercizio del tratto da Iselle
a Domodossola

(Rinnovo della concessione del Sempione)

Conclusa il 28 marzo 2006

Approvata dall’Assemblea federale il 14 dicembre 20061

Ratifica depositata dalla Svizzera il 2 febbraio 2007

Entrata in vigore il 1° aprile 2008

(Stato 16  gennaio 2017)

preface

0.742.140.22

RO 2008 2095; FF 2004 4783, 2006 2989

Traduction1

Convention
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne relative au renouvellement de la concession concernant la liaison du réseau ferroviaire suisse au réseau italien à travers le Simplon depuis la frontière nationale à Iselle et l’exploitation du tronçon d’Iselle à Domodossola

(Renouvellement de la concession du Simplon)

Conclue le 28 mars 2006

Approuvée par l'Assemblée fédérale le 14 décembre 20062

Ratification déposée par la Suisse le 2 février 2007

Entrée en vigueur le 1er avril 2008

(Etat le 16 janvier 2017)

1 Texte original italien.

2 RO 2008 2093

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.