0.741.531.933.2 Scambio di note del 29 giugno/2 luglio 1998 tra la Svizzera e la Spagna concernente il riconoscimento reciproco delle licenze nazionali di condurre
0.741.531.933.2 Échange de notes des 29 juin/2 juillet 1998 entre la Suisse et l'Espagne relatif à la reconnaissance réciproque et l'échange de permis de conduire nationaux
preface
0.741.531.933.2
RU 2001 2487
Scambio di note
del 29 giugno/2 luglio 1998 tra la Svizzera
e la Spagna concernente il riconoscimento
reciproco delle licenze nazionali di condurre
Entrato in vigore il 2 luglio 1998
(Stato 2 luglio 1998)
preface
0.741.531.933.2
RO 2001 2487
Echange de notes des 29 juin/2 juillet 1998
entre la Suisse et l’Espagne relatif
à la reconnaissance réciproque et l’échange
de permis de conduire nationaux
Entré en vigueur le 2 juillet 1998
(Etat le 2 juillet 1998)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.