Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.441.36 Accordo del 22 ottobre 1986 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla responsabilità civile in materia nucleare

0.732.441.36 Accord du 22 octobre 1986 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet de la responsabilité civile en matière nucléaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Grandi sinistri

Se la somma di copertura disponibile nello Stato del sinistro non bastasse a tacitare tutte le domande di risarcimento, le Parti contraenti si consultano senza indugio per trovare una soluzione adeguata.

Art. 6 Grands sinistres

Si le montant de la couverture disponible dans l’Etat source ne suffit pas à satisfaire toutes les demandes en dommages et intérêts, les parties contractantes se concertent sans délai pour parvenir à une solution appropriée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.