a. Le disposizioni degli articoli 24 e 25 del presente Regolamento sono applicabili all’istanza di revisione; quest’ultima deve inoltre specificare la decisione impugnata, menzionare il fatto su cui è fondata e indicare i mezzi di prova intesi a dimostrare che la revisione è giustificata.
b. Ciascuna delle parti alla decisione, di cui è chiesta la revisione, va informata dell’istanza dal Cancelliere e può sollevare opposizione.
(a) Les dispositions des Art. 24 et 25 du présent Règlement sont applicables à la demande en révision; celle‑ci doit en outre spécifier la décision attaquée, articuler le fait sur lequel la demande est basée et indiquer les moyens de preuve tendant à démontrer que la révision est justifiée.
(b) Chacune des parties à la décision dont la révision est demandée a communication de la demande par le Greffier et peut faire opposition.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.