Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.021.11 Regolamento di procedura del Tribunale europeo dell'energia nucleare, dell'11 dicembre 1962

0.732.021.11 Règlement de procédure du Tribunal européen pour l'énergie nucléaire du 11 décembre 1962

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

Il consulente o l’avvocato il cui comportamento innanzi il collegio giudicante o verso un magistrato risulti incompatibile con la dignità del Tribunale, o il cui uso dei diritti o privilegi inerenti alla funzione diverga dalle finalità alle quali essi sono ordinati, può, in ogni momento, previo avvertimento, essere escluso dalla procedura mediante ordinanza del Tribunale. Tale ordinanza è immediatamente esecutiva. In questo caso la procedura è sospesa sino allo spirare d’un termine fissato dal Presidente affinché la parte interessata possa designare un altro consulente od avvocato.

Art. 16

Le Conseil ou l’avocat dont le comportement devant le Tribunal ou envers un magistrat est incompatible avec la dignité du Tribunal, ou qui use des droits ou privilèges qu’il tient de ses fonctions à des fins autres que celles pour lesquelles ces droits lui ont été reconnus, peut à tout moment, après avertissement préalable, être exclu de la procédure par ordonnance prise par le Tribunal. Cette ordonnance est immédiatement exécutoire. Dans ce cas la procédure est suspendue jusqu’à l’expiration d’un délai fixé par le Président pour permettre à la partie intéressée de désigner un autre conseil ou avocat.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.