Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.730.1 Accordo del 18 novembre 1974 istitutivo di un programma internazionale dell'energia (con All.)

0.730.1 Accord du 18 novembre 1974 relatif à un programme international de l'énergie (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20

1.  La Segreteria procede ad un accertamento non appena la somma degli obblighi quotidiani di prelievo dalle riserve di emergenza raggiunga, o stia presumibilmente per raggiungere, il 50% degli impegni per le riserve di emergenza. La Segreteria presenta immediatamente il proprio accertamento ai membri del Comitato di Gestione e ne informa i Partecipanti. L’accertamento includerà informazioni sulla situazione petrolifera.

2.  Il Comitato di Gestione si riunisce, entro 72 ore dalla succitata presentazione dell’accertamento, per valutare i dati e le informazioni. Sulla base delle notizie disponibili, il Comitato di Gestione, entro le successive 48 ore, trasmetterà un rapporto al Consiglio direttivo, proponendo le misure atte a fronteggiare la situazione, incluso l’aumento del livello di compressione obbligatoria della domanda ritenuto necessario. Il rapporto riferirà le opinioni espresse dai membri del Comitato di Gestione.

3.  Il Consiglio direttivo si riunisce entro 48 ore dalla ricezione del succitato rapporto. Esso esamina l’accertamento della Segreteria ed il rapporto del Comitato di Gestione e decide, entro le successive 48 ore a maggioranza speciale, sulle misure richieste per fronteggiare la situazione, incluso l’aumento del livello di compressione obbligatoria della domanda ritenuto necessario.

Art. 20

1.  Le Secrétariat procède à une constatation, lorsque les obligations quotidiennes cumulées d’abaissement des réserves d’urgence atteignent, ou sont raisonnablement susceptibles d’atteindre 50 % des engagements en matière de réserves d’urgence. Il communique immédiatement sa constatation aux membres du Comité de Gestion et en informe les Pays Participants. Ce rapport comprend des informations relatives à la situation pétrolière.

2.  Dans les 72 heures suivant la communication de la constatation établie par le Secrétariat, le Comité de gestion se réunit pour examiner les données recueillies et les informations fournies. Sur la base des informations disponibles, le Comité de Gestion fait rapport au Conseil de Direction dans les 48 heures qui suivent et propose les mesures requises pour faire face aux nécessités de la situation, y compris le relèvement du niveau des restrictions obligatoires de la demande qui peut s’avérer nécessaire. Ce rapport expose les vues exprimées par les membres du Comité de Gestion.

3.  Le Conseil de Direction se réunit dans les 48 heures suivant la réception du rapport et des propositions du Comité de Gestion. Il examine la constatation faite par le Secrétariat et le rapport du Comité de Gestion et, dans un nouveau délai de 48 heures, décide à la majorité spéciale des mesures requises pour faire face aux nécessités de la situation, y compris le relèvement du niveau des restrictions obligatoires de la demande qui peut s’avérer nécessaire.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.