Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.963.62 Convenzione del 12 novembre 1951 tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulle successioni (con Protocollo finale)

0.672.963.62 Convention du 12 novembre 1951 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successions (avec prot. fin.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

(1)  I beni immobili (compreso l’inventario vivo o morto che serve all’esercizio di un’azienda agricola o forestale) sono soggetti alle imposte sulle successioni solo nello Stato in cui questi beni sono situati. È applicabile per analogia l’articolo 3, capoversi secondo e quarto, come pure il secondo capoverso del Protocollo finale ad articolo 3, della convenzione1) conchiusa in data d’oggi tra le due Alte Parti Contraenti, intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d’imposta sul reddito e sulla sostanza.

(2)  I beni mobili di una successione, che fanno parte di aziende commerciali, industriali o artigiane di qualsiasi natura, sono soggetti all’imposta sulle successioni soltanto nello Stato in cui l’azienda ha una sede stabile. È applicabile per analogia l’articolo 4 della convenzione conchiusa in data d’oggi tra le due Alte Parti Contraenti, intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza, come pure le relative disposizioni contenute nel Protocollo finale di detta convenzione.

(3)  I beni mobili che fanno parte di impianti permanenti e che servono all’esercizio di una professione liberale in uno dei due Stati sono soggetti all’imposta sulle successioni soltanto nello Stato in cui si trovano detti impianti.

Art. 2

(1)  Les biens immobiliers (y compris les accessoires, ainsi que le cheptel mort ou vif servant à une exploitation agricole ou forestière) ne sont soumis aux impôts sur les successions que dans l’Etat où ces biens sont situés. Est applicable par analogie l’art. 3, al. 2 et 4, ainsi que l’al. 2 du Protocole Final ad art. 3, de la Convention conclue en date de ce jour entre les deux Hautes Parties Contractantes en vue d’éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune2.

(2)  Les biens mobiliers qui sont placés dans des exploitations commerciales, industrielles ou artisanales de tout genre ne sont soumis aux impôts sur les successions que dans l’Etat où l’entreprise a un établissement stable. Est applicable par analogie l’art. 4 de la Convention conclue en date de ce jour entre les deux Hautes Parties Contractantes en vue d’éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune, ainsi que les dispositions afférentes à cet article dans le Protocole Final de cette Convention.

(3)  Les biens mobiliers qui sont placés dans des installations permanentes et qui servent à l’exercice d’une profession libérale dans l’un des deux Etats ne sont soumis aux impôts sur les successions que dans l’Etat où se trouvent ces installations.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.