Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.963.62 Convenzione del 12 novembre 1951 tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulle successioni (con Protocollo finale)

0.672.963.62 Convention du 12 novembre 1951 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successions (avec prot. fin.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

(1)  La presente convenzione ha per scopo di proteggere contro i casi di doppia imposizione che potrebbero derivare, alla morte di un cittadino di uno dei due Stati che abbia avuto il suo domicilio nella Svizzera o nei Paesi Bassi, dalla riscossione simultanea di imposte svizzere e olandesi sulle successioni.

(2)  Per imposte sulle successioni nel senso della presente convenzione si intendono le imposte riscosse per causa di morte, in virtù della legislazione svizzera od olandese, sull’insieme della successione o sulle quote ereditarie.

(3)  La convenzione concerne in particolare:

a.
per quanto si riferisce alla Svizzera: le imposte riscosse dai Cantoni, distretti, circoli e comuni svizzeri che colpiscono le quote ereditarie o la massa successoria;
b.
per quanto si riferisce ai Paesi Bassi: le imposte sulle successioni (recht van successie) e sul diritto di mutazione (recht van overgang) per causa di morte.

(4)  La convenzione si applica parimente alle imposte future di natura identica o analoga che si aggiungono alle imposte specificate nel capoverso precedente o che le sostituiscono. Essa si applica anche alle imposte riscosse in forma di supplementi (centesimi addizionali).

(5)  Per quanto si riferisce ai Paesi Bassi, la presente convenzione è applicabile soltanto al territorio in Europa; è riservata la disposizione dell’articolo 6.

Art. 1

(1)  La présente Convention a pour but de protéger contre les doubles impositions qui pourraient résulter, au décès d’un ressortissant de l’un des deux Etats, ayant eu son dernier domicile en Suisse ou au Pays‑Bas, de la perception simultanée d’impôts sur les successions suisses et néerlandais.

(2)  Par impôts sur les successions au sens de la présente Convention, on entend les impôts perçus pour cause de mort, en vertu de la législation suisse ou néerlandaise, sur l’ensemble ou une partie de la succession ou sur les parts héréditaires.

(3)  La Convention porte en particulier:

a.
En ce qui concerne la Suisse: sur les impôts perçus par les cantons, districts, cercles et communes suisses qui frappent les parts héréditaires ou la masse successorale;
b.
En ce qui concerne le Royaume des Pays‑Bas: sur l’impôt sur les successions (recht van successie) et sur le droit de mutation (recht van overgang) par décès.

(4)  La Convention porte aussi sur les impôts futurs de nature identique ou analogue qui s’ajoutent aux impôts mentionnés à l’alinéa précédent ou les remplacent. Elle s’étend aussi aux impôts perçus sous forme de surtaxe (centimes additionnels).

(5)  En ce qui concerne le Royaume des Pays‑Bas, la présente Convention n’est applicable qu’au territoire en Europe; est réservée la disposition de l’art. 6.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.