Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.401.814 Scambio di lettere del 14 luglio 1986 tra la Svizzera e la Commissione delle CE relativo alle esportazioni di ortofrutticoli della Comunità in Svizzera

0.632.401.814 Échange de lettres du 14 juillet 1986 entre la Suisse et la Commission des CE concernant les exportations de la Communauté vers la Suisse de fruits et légumes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Stato 5  novembre 1999)0.632.401.814Nicht löschen bitte "1 " !!

0.632.401.814

Scambio di lettere del 14 luglio 1986
tra la Svizzera e la Commissione delle CE
relativo alle esportazioni di ortofrutticoli
della Comunità in Svizzera

Approvato dall’Assemblea federale l’8 ottobre 19862
Entrato in vigore il 1° gennaio 1987

1 RU 1987 204; FF 1986 III 1

2 Art. 1 lett. g del DF dell’8 ott. 1986 (RU 1987 118)

preface

(Etat le 5 novembre 1999)0.632.401.814Nicht löschen bitte "1 " !!

0.632.401.814

Echange de lettres du 14 juillet 1986
entre la Suisse et la Commission des CE
concernant les exportations de la Communauté
vers la Suisse de fruits et légumes

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 octobre 19862
Entré en vigueur le 1er janvier 1987

1 RO 1987 204; FF 1986 III 1

2 Art. 1er let. g de l’AF du 8 oct. 1986 (RO 1987 118)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.